"Кэтрин Коути. Вампиры на Каникулах " - читать интересную книгу автора А так называемый Оперный Дух всего лишь суеверие.
- Неужто? И на чем же, смею спросить, основывается столь непоколебимая уверенность? -А вот на чем. Как известно, чтобы зародились суеверия, требуются два условия, - произнес виконт менторским тоном. - Во-первых, работа, сопряженная с повышенным риском. Во-вторых, невозможность предугадать результаты своего труда. То-есть ты не знаешь, помрешь в конце рабочего дня или нет, и ничего не можешь по этому поводу сделать. Поэтому суеверия и возникают на китобойных судах, на плантациях сахарного тростника, ну и разумеется в оперных театрах. Конечно, можно всячески угождать окружающим, но и это еще не гарантия, что кто-нибудь не посадит лягушку тебе в туфли. Или что голос из-за простуды не сядет. Вот оперный люд и выдумал себе привидение. Теперь ты понял? Повернувшись к Альфреду, Герберт обомлел - юный вампир вжался в кресло и затравленно озирался по сторонам. На всякий случай ноги он тоже подтянул, ведь если обычные гоблины обитают под кроватью, почему бы театральным не жить под креслами? Юноше как никогда хотелось замотаться в одеяло, пососать большой палец и прочесть "Отче наш". - Милый? Альфред все же умудрился произнести имя виконта, хотя в нем и было множество лишних слогов. Потом он выдавил: - К-кажется, у нас неп-неприятности. Потому что... вот уже несколько м-минут ты разговариваешь не со мной. - А с кем же? от программки. В ужасе Альфред отбросил ее в дальний угол. На всякий случай виконт привстал. - Пожалуйста, простите наше вторжение. Я виконт Герберт фон Кролок, это мой друг Альфред. С кем имею честь? - Нет, сударь, вы не имеете чести! - отозвалось махровое суеверие. - Иначе не влезли бы в чужую ложу таким беспардонным образом! Это уже покушение на частную собственность, между прочим, уголовная статья. Теперь голос доносился отовсюду. Герберту сделалось некомфортно. О нет, только не это... По-немецки таинственный собеседник разговаривал с легким, почти неуловимым французским акцентом... Неужели они наткнулись на парижского вампира? О-нет-о-нет-о-нет! Граф фон Кролок предупреждал сына насчет парижских вурдалаков и их эксцентричности. Поскольку вампиризм и дворянский титул идут рука об руку, во время Великой Революции многие немертвые аристократы оказались в очереди на гильотину. Отсечение головы, если оно не сопровождается вбиванием кола меж ребер, само по себе упыря не остановит. По проблема в том, как потом ее найти. Дваждыубиенным французским вампирам приходилось шарить в общей корзине - а то и на улице - в поисках своих голов. Иногда находили, а иногда... Общаться с кем-то, у кого на плечах растет кочан капусты, Герберту хотелось меньше всего. - Вы один из нас? Из французских братьев?- спросил виконт и тут же зажал уши. |
|
|