"Кэтрин Коути. Рождественская Ария " - читать интересную книгу авторапринесли результата - объект находился на том же месте и выглядел так же
готично. Пару минут примадонна провела в молчаливой, но интенсивной дискуссии с собой, в ходе которой она пыталась выяснить, у кого же все-таки больная фантазия - у нее или у девиц. Объект был прямоугольным, чуть выше человеческого роста. Объект был завернут в черный бархат, что, в общем-то, не является атрибутом Рождества. Объект вызывал нехорошие ассоциации. - Девочки! - позвала Карлотта, на всякий случай выставляя болонку перед собой. - Скажите правду - вы несете ему в подарок... гроб? Подруги переглянулись - у них уже не осталось мозолей, по которым вздорная итальянка не протопталась как минимум трижды. - Нет, сеньора, - произнесла Кристин тоном, которым миссионер разговаривает с гвинейскими дикарями. - Не гроб, а байдарку. И как вам вообще пришло в голову, что мы решили подарить Эрику гроб? На Рождество? Несмотря на то, что у него уже есть один? - О, байдарку! Это очень свежо и оригинально! Мы возьмем эту замечательную лодку и донесем ее до Призрака, чего бы нам это ни стоило, какие бы препятствия не вставали пред нами! - торжественно провозгласила Карлотта, в спешке переводя разговор на другую тему. - Наша миссия будет опасной, и, может статься, не все члены экспедиции достигнут цели, но мы должны рискнуть! - Да! И нас запомнят в веках как Братство Байдарки! - МЭГ! Когда Эрик впервые соорудил зловещую маску, закрывавшую пол-лица, он был весьма доволен собой. Теперь он мечтал о такой маске, которая бы полностью скрывала его черты. А поверх нее надеть шлем. Или мешок. Мда. - Ах, этот шашлык будет нежным, как кожа одалиски, и сладким, как поцелуй пери! - дарога с умилением посмотрел на мясо. - Эрик, да ты покраснел, как будто заря своими перстами коснулась твоих ланит. Объясни, в чем причина такой перемены? Среди всех обширных достоинств дароги- таких как щедрость, широта взглядов, и умение готовить шербет - затесался один недостаток. Перс совершенно не умел разговаривать шепотом. Это была простительная слабость, в конце концов, его отец и дед были муэдзинами, но Эрик сжал кулаки, услышав, как густой бас разносится по подземелью. - Если я и покраснел, то это из-за жаровни! Дарога, ты, верно, вознамерился сжечь мою подземную обитель - вы только посмотрите на это пламя! Здесь просто невыносимо жарко! Призрак Оперы обернулся к гостям, ища сочувствие в их глазах. Мсье Рейе все еще зябко кутался в плед, а Филипп де Шаньи ни на шаг не отходил от камина, в душе мечтая стать саламандрой. Гости воззрились на хозяина, потом как-то неловко вернулись к своим занятиям - концертмейстер начал играть Noel, то и дело сбиваясь с ритма, граф - изучать статуэтки на каминной полке, дарога - солить шашлык. Неловкая пауза разрасталась, постепенно превращаясь в тягостное молчание. Наконец де Шаньи не выдержал. - За свою жизнь я повидал много странных вещей и принял участие по |
|
|