"Майкл Коуни. Сизигия" - читать интересную книгу автора

от случайного намека может вдруг всплыть неожиданная правда.
О том, кто убил Шейлу.


Глава 2


Воскресный полдень.
В "Клубе", как всегда, полно колонистов, перебивающих аппетит перед
ленчем. Не продохнуть от табачного дыма и разнообразных акцентов.
Наш"Клуб" нынче популярен - а все благодаря Джону, управляющему. Он
несколько лет назад прибыл с Земли полный идей, касающихся того, как
должен выглядеть бар.
Хотя жалованье ему платит Станция - причем это просто зарплата без
комиссионных за выручку, - он все равно отдает все силы процветанию
заведения. В результате независимые колонисты Риверсайда признали "Клуб"
своим и стали лучше относиться к Опытной Станции. Ну а я, оценив это,
никогда не противился частым заявкам Джона на новое оборудование, и теперь
всю первоначальную обстановку - больничного вида пластмассовую мебель,
поставленную по правительственному заказу, - сменили удобные мягкие
изделия производства новой фабрики в Старой Гавани.
Последний штрих, переполошивший местную пуританскую оппозицию,
состоял в замене старой вывески, гласившей: "НАПИТКИ. Лица, не достигшие
четырнадцати лет, не допускаются. Музыка и танцы запрещаются" - доской с
изображением риверсайдского траулера и текстом: "Добро пожаловать в
Риверсайдский Клуб". Джон - всеобщий любимец и прекрасно ладит с нашим
единственным полицейским, скромным малым Кларком.
Я протиснулся к бару, заказал пиво, сделал большой глоток и
облокотился спиной о стойку, осматривая зал. Большинство постоянных
посетителей были уже на месте, причем сотрудники Станции самым похвальным
образом смешались с независимыми колонистами.
А вот кого я не ожидал здесь увидеть, так это Артура Дженкинса,
психиатра, и Дона Маккейба - рыжего человека с необычным акцентом, недавно
прибывшего с Земли и, судя по всему, входившего в группу Дженкинса. Эти
двое сидели спиной к окну и о чем-то негромко беседовали; в окне за ними
круто спускались к реке купола поселка. Начался прилив, и вода поднялась,
пожалуй, футов на шестьдесят выше ординара; ближайшая к реке часть поселка
уже эвакуировалась. В самом низу над водой выступало несколько куполов,
похожих на опрокинутые вверх дном лодки.
Не иначе как Артур и Дон наблюдали за нами, ожидая, что мы впадем в
ярость или еще как-нибудь свихнемся. На мой взгляд, они зря теряли время.
Я чувствовал легкое похмелье, и у меня просто не хватило бы энергии,
чтобы впасть в ярость.
Однако я вскинулся, как злая собака, когда кто-то хлопнул меня по
плечу и проревел в ухо приветствие. Это оказался Пол Блейк, двадцати лет,
одинокий, самоуверенный и сегодня совершенно непереносимый. Я огрызнулся и
отвернулся.
- Неважно себя чувствуете сегодня, профессор Суиндон? - вполголоса
спросил Джон Толбот, перегнувшись через стойку.
- Просто паршиво, - подтвердил я.