"Майкл Коуни. Воплощенный идеал" - читать интересную книгу автора

тебя сразу, - возразил Бригс.
- Какую?
- Вопрос секса. Пленка очень ясно показывает, что настоящий ящер,
более агрессивный, - самец. У здешних ящеров половая принадлежность четче
выражена, чем у земных рептилий. А аморф явно был самкой.
- Почему же, это я понял.
- Да, но ты не понял, как это важно! Это же разбивает нашу теорию
подражания. Аморф не просто превратился в существо, угрожающее ему; он
стал самкой того же вида. А для этого ему пришлось учесть едва уловимую
разницу между особями разных полов.
Стордал ответил не сразу, с неохотой признавая правоту биолога.
- Ты прав. Это не слепое, инстинктивное подражание. - И чтобы
закончить разговор, деловито сказал:
- Ну ладно, пора собираться в дорогу.

***

Слегка бугристую равнину покрывал сплошной зеленый ковер "блюдечек" и
"тюльпанов". Очертания гор отчетливо вырисовывались на фоне неба. Вдали,
среди холмов, можно было различить леса с изумрудной листвой. Огромные
шины тракторов со свистом приминали растительность; маленькие юркие
вездеходы деловито урчали рядом с бесшумными большими машинами. Животные,
даже если они здесь водились, не показывались на глаза. Людям удалось
заметить только огромных ящеров примерно в миле от них; их чешуйчатые
головы медленно поворачивались вслед уходящей колонне. Иной раз
зазевавшаяся маленькая ящерка испуганно выскакивала прямо из-под колес.
Стордал и Бригс подпрыгивали на сиденье своего вездехода, за ними
следовали еще две такие же машины, везущие других охотников.
- Ну, пора отрываться, - скомандовал Стордал. Он прибавил скорость и,
обгоняя первый трактор, махнул рукой водителю; тот попрощался в ответ.
Затем Стордал резко свернул на юг, а за ним - его вездеходы.
- Если учесть, что аморфы живут в порах, - начал Бригс, - то, видимо,
нужно искать их вот у тех холмов.
Машины взяли курс к небольшому холму, покрытому чашелистником. И
правда, скоро в бинокль стали хорошо заметны аморфы - их было несколько, -
бредущие по краю рощи. Существа беспрестанно меняли свою форму, но,
насколько могли понять люди, это делалось скорее для удобства
передвижения, нежели для самозащиты. Один, змеевидной формы, влезал на
деревья и сползал вниз, другой, похожий на шар, быстро катился по склону
холма. Вскоре, скрывшись за деревьями, аморфы исчезли из поля зрения.
Через полчаса путешественники подъехали к этому холму вплотную.
Позади него, милях в шести, поднимался столб дыма. Люди вышли из машины.
- Я надеюсь, все захватили оружие? - Стордал оглядел свою команду. -
Вполне возможно, что среди деревьев прячутся огромные ящеры. Как только
увидите хотя бы одного, громко кричите и со всех ног бегите к машинам.
Стреляйте только в крайнем случае. Похоже, что эти чучела не блещут
умом и не знают, чем грозят им выстрелы. Подозреваю, что они могут быть
опасны даже с оторванной головой.
Для большей безопасности Стордал выгрузил из машины лазерное ружье
огромной мощности - неуклюжее, но попадающее в цель с любого расстояния.