"Майкл Коуни. Бронтомех!" - читать интересную книгу авторазабыл вынести промасленный мешок со скобами в углу, поршень на каминной
полке, якорь под столом. - Господи, - пробормотал я, поежился и снова посмотрел на Сюзанну. У нее были абсолютно фантастические глаза - глубокие синие озера, и я смотрел и смотрел в них, забыв, какой бардак у меня в доме, забыв обо всем на свете, желая только смотреть в эти глаза... - Кто-то собирается влюбиться с первого взгляда, - провозгласил Баркер, - а я собираюсь выпить. Черт побери, я вел машину от самого Инчтауна... Она была облачена в легкое голубое платьице с полупрозрачной белой оборочкой вокруг шеи. Золотистые волосы спускались до плеч. Мне трудно было бы дать точное описание, потому что ее окружала эмоциональная дымка, затуманивающая мои глаза. Она посмотрела на меня ответным долгим взглядом и улыбнулась самыми краешками губ. - Ладно, черт с вами, - проворчал Баркер. - Я сам себе налью. Откуда-то издалека донеслось звяканье стекла о стекло. - Налей и мне, Мортимор, - попросила Сюзанна. Чары разрушились; мы пили, разговаривали, и я пытался притворяться, что ничего не случилось, что мы - три самых обычных человека, обсуждающих деловое соглашение. Я рассказал Сюзанне о мастерской, о поселке и об истории Риверсайда - насколько я ее знал - и немного пришел в себя. Однако Мортимор Баркер периодически насмешливо поглядывал на меня, а Сюзанна старалась не слишком часто встречаться со мной взглядом. После того как мы поели, Баркер сказал: - Сюзанна может переодеться в твоей спальне. О'кей? - Я вас видел раньше. Не так давно - в поезде от Инчтауна. Я ехал на конференцию. - Да. Наверно, это была я. Хотя я вас не видела. - Я сидел сзади. Разговор получался какой-то идиотский. - Прекратите, Бога ради! - Баркер нетерпеливо ходил из угла в угол. - Через час церемония. Мы должны подготовиться. Сюзанне нужно переодеться. - Он подошел к окну и посмотрел на причал. - Народ уже собрался. - Он распахнул дверь спальни; к счастью, кровать я застелил. - Мисс Линкольн, заходите, переодевайтесь. Сюзанна взяла сумку и исчезла. Баркер налил себе еще и спросил: - Что скажешь, Кев? Он пытливо посмотрел на меня, на массивных губах блуждала раздражающая полуулыбка. - Я не уверен, что она подходит для такой работы, - неожиданно для себя выпалил я. Он удивился. - Ты что, рехнулся? Да любой мужик будет сходить с ума по ней! А заодно и по твоей идиотской яхте. Я попытался сформулировать свои сомнения. - Ты сказал, что мы продадим яхту с помощью секса. Но я не уверен, что подумал именно о сексе, когда впервые взглянул на нее. В ней есть что-то... Что-то нежное, понимаешь, Морт? Мне кажется, что если там будет |
|
|