"Анна Коростелева. Александр Радищев" - читать интересную книгу автораухватывал высунувшуюся из-под одеяла чью-нибудь пятку. Пятка со
взвизгиваньем убиралась. - Так вот, поиск книги в библиотеке Маликульмулька был чрезвычайно затруднен, потому что в кабинете сего великого ученого царил страшный беспорядок. Иные серьезные труды по магии были заколдованы и при взгляде постороннего обращались в бездарные и слащавые сочинения мадам Жанлис. Мерлин рылся среди них и не заметил, что на пороге давно уж стоит сам Маликульмульк, поглаживая свою длинную белую бороду, и проницательно на него смотрит. Очутившись лицом к лицу с хозяином библиотеки, Мерлин запаниковал. От испуга и неловкости он превратился в большого потрепанного черного кота, потом опять в себя самого, потом снова в кота, потом снова в себя самого, после чего окончательно сконфузился. "Не трудитесь, молодой человек, - благожелательно заметил Маликульмульк. - Ваша сущность мне ясна в любом вашем обличье". Радищев заменил детям мать и оттого теперь вздрагивал во сне и пробуждался, если ему слышалось шлепанье босиком по холодному полу. Шесть лет как он овдовел, и ныне он приучился схватываться на первый же зов, мало доверяя прислуге, урывался со службы во время всех ангин и скарлатин и твердо помнил ночью и днем, от каких лакомств у Полиньки бывает сыпь. Из двух своячениц, живших с ними вместе, одна - Елизавета Васильевна, младшая сестра Анны Васильевны, покойной жены, - занималась детьми как своими, не задавая лишних вопросов, не говоря лишних слов, а все-таки, едва на службе удавалось поднять глаза от реестров, волнения почти истерические о том, как там его домашние, окружали отовсюду наподобие средневековых химер. Покончив со сказкой, - на самом интересном месте оборвав, - он перецеловал всех детей еще раз и прошел через другие комнаты в залу, где на половицу. - Спят? - шепотом спросила Елизавета Васильевна, не зажигавшая света, и отнюдь не из одной только экономии. - Все четьверо, благодаренье Богу. Как-то усыпил, - усмехнулся он над своим сомнительным талантом сказочника и снял парадный сюртук, в котором воротился из Коммерц-коллегии. Елизавета Васильевна отобрала у него сюртук и стала было складывать рукав к рукаву, но в темноте поцарапалась об орден, тихо ойкнула, и Радищев, выбранив тихонько орден, парадное облачение и Коммерц-коллегию, поднес к губам оцарапанную ее руку, и их очертанья на стене слились. Сколь ослепительна была его любовь к Анне Васильевне и сходна с ярким днем, столь же начинавшийся робкий роман с Елизаветой Васильевной сходствовал с ночью - сумеречностью, неясностью будущего, старанием не ступить на скрипящую половицу и полным почти молчанием. * * * Шла война со Швецией. Радищев, за все прямое начальство разом представительствуя, меры к защите с моря принимал. Детям волчок запустив, дабы хотя на миг вкруг него увиваться перестали, в неслужебное время наставление для чиновников Санктпетербургской портовой таможни писал: 1-ое. Спрашивать каждого с моря приезжающего корабельщика, не видал ли |
|
|