"Анна Коростелева. Ловушка для снов" - читать интересную книгу авторана нем без седла. Въехав в створку ворот и описав в воздухе дугу, она снова
очутилась в объятиях Нэнквисса, который поймал ее и поставил на землю с самым что ни на есть каменным видом. Вскоре Нэнквиссу захотелось попить воды, и он направился к колодцу во дворе, откуда вместе с ведром он первым делом вытащил дочь кузнеца О'Флинна, которая весело раскачивалась там на цепи, распевая: "Пошел я на ярмарку третьего дня". Нэнквисс молча ссадил ее с ведра, со второй попытки зачерпнул себе воды и напился, и ни один мускул на его лице не дрогнул. Однако отделаться от дочери О'Флинна, коли уж ей кто приглянулся, было непросто. А Нэнквисс, как вскоре стало ясно, приглянулся ей необычайно. Проще говоря, она втрескалась в него по самые уши. - Как у вас принято говорить с девушкой, если не уверен, что вы с ней хотите одного и того же? - тихонько спросил Нэнквисс у Рори. - Предварительно расцарапав себе лицо, - быстро ответил за Рори валлиец. - Потому что так или иначе, она тебе его все равно расцарапает. - Я не хотел бы обижать эту девушку, - сказал Нэнквисс, - и если только можно как-нибудь успокоить ее, я сделал бы это, даже если ради этого нужно добыть ожерелье из зубов десяти медведей гризли. - Эта девушка сама стоит десяти медведей гризли, - насмехался над ним Файтви, - и ожерельем ее не задобришь. Ты ничем не сможешь угодить ей, что бы ты ни делал, кроме одного. Но беда не приходит одна: О'Флинн объявил, что работы у него и без них по горло, так что им придется обождать и заночевать при кузнице. - Мы не привыкли ждать! - вскинулся Рори. - Ничего, подождете пару дней - привыкнете, - невозмутимо отвечал кузнец. - А то, может, вы тоже предпочитаете без меня все сделать? - Ну то-то же, - буркнул кузнец. - А то был тут один. Выставил меня из моей же кузницы, заперся на засов и целый день тут колдовал: дым стоял столбом. И добро бы еще выковал что-нибудь путное! А то сделал не пойми что: длинную узкую трубку какую-то, со стекляшками внутри... - Скажите, - встрепенулся вдруг Файтви, - а когда он сделал эту трубку... - Ну? - сказал кузнец. - Я имею в виду, закончил и вставил туда все стекляшки?.. - Ну? - сказал кузнец. - Он случайно не приложил ли ее к глазу и не посмотрел ли в нее? - Именно это он и сделал, разрази меня на этом месте! - сказал кузнец. - Смотрел он в нее, смотрел, а потом и говорит: "Плохо уложен дерн на крыше дома Мак Гиллахи". А Мак Гиллахи этот живет за три долины и три холма к югу отсюда, и к чему он вдруг про него вспомнил, я так и не понял. Ну, я уж вижу, что парень сбрендил, - даже и денег с него ни за что не взял. - Скажите, - разволновался вдруг Файтви, - а не было ли с ним светленькой такой девушки - самой красивой во всем Уэльсе, Ирландии и Шотландии? - Да, была какая-то замухрышка, - буркнул кузнец, возвращаясь к работе. - Ну, пожалуйста, и здесь был Фланн Мак Фиах, - обернулся Файтви к Рори. - И даже умудрился отлить себе тут подзорную трубу, - уж не знаю, каким чудом. - Чего? - спросил Рори. - Трубу, в которую видно на расстоянии. Помню, в школе, в библиотеке, - |
|
|