"Анна Коростелева. Ловушка для снов" - читать интересную книгу автора

- Так стукни его хорошенько по башке, - посоветовал Нэнквисс, затягивая
последний ремешок. Потом он отряхнул руки и повесил ловушку на дубе над
самой головой Файтви.
Чего скрывать, Рори не без удовольствия стукнул Файтви после всего, что
тот ему наговорил, и они сели ждать. Прошло добрых полчаса. Вдруг Файтви
улыбнулся во сне и удобно подложил под голову правую руку, до этого
судорожно прижатую к сердцу.
- Есть, - прошептал Нэнквисс, хлопнув себя по коленям. - Сон в ловушке.
Он осторожно отцепил ловушку от дерева и понес к костру. Но прежде чем
вытряхнуть ее над огнем, он раздвинул перья и, прикрывая ладонью глаза,
заглянул внутрь. Там он увидел каких-то обросших людей, залитых кровью с ног
до головы, которые со свистом метали друг в друга длинные ножи или старались
засадить в противника здоровенный топор и страшно при этом сквернословили.
Под ногами у них все шаталось, и, вглядевшись, Нэнквисс понял, что драка
идет в открытом море, на палубе корабля с высоким деревянным носом. Нэнквисс
неодобрительно покачал головой и вытряхнул ловушку в костер.
- Что это за штука? - спросил Файтви, подходя.
- Спрячь поглубже, может пригодиться, - сказал Нэнквисс и наскоро
объяснил принцип действия ловушки. - Как голова?
- Как будто поленом огрели, - деловито сказал Файтви, с живым интересом
разглядывая незнакомую вещь.
- С тобой такое в первый раз?
- В шестой. В школе Мерлина за этим делом присматривал Фланн Мак Фиах.
По ночам вскакивал проверить, не помер ли я ненароком. Случалось, что я уже
был на пути в Аннуин. Тогда он шел, стаскивал с постели Мерлина, тот
приходил, чертыхаясь, в туфлях и ночном колпаке, поносил всех крепкими
словами, за полминуты возвращал меня в наш несовершенный мир и уходил
досыпать.
- Вы с Мескви были друзьями, - сказал удивленный Нэнквисс.
- О да, - сказал Файтви.

Разрушение сарая О'Флинна

Кузница кузнеца О'Флинна стояла в долине Гленн-на-Бо-Финне, в самой ее
середине, и приходилась единственной кузницей на четыре деревни. Каждое утро
О'Флинн начинал с препирательств из-за того, за чье дело он возьмется
сперва, и так, ругаясь, он ковал топор, редкостными словами приправлял
обычную цепь для котла, а уж какой смачной руганью он сдабривал, бывало,
тонкую работу, - любо-дорого послушать. Словом, мастер был что надо и
подковать мог кого хочешь, с одним только ничего не мог поделать: с
собственной дочерью.
Дочь кузнеца О'Флинна, - не про нас с вами будь сказано - была с
большими странностями и больше напоминала черт знает что, чем девушку на
выданье. Достаточно сказать, что когда трое усталых путников подошли к дому
кузнеца, чтобы остановиться там на полдня и отдать меч Рори в перековку,
дочь кузнеца О'Флинна взяла да и упала на них с крыши. Нэнквисс-то, правда,
сразу смекнул, что что-то летит на него сверху; он поймал ее на руки и
поставил на землю, и выражение его лица при этом как было, так и осталось
совершенно невозмутимым. Пока велся разговор с кузнецом о деле, дочь
О'Флинна, выбрав самого хитрого и коварного жеребца, попробовала проскакать