"Анна Коростелева. Ловушка для снов" - читать интересную книгу авторасидело. После этого он не спеша расправил бахрому по всей одежде, сверху
донизу. А потом он взял томагавк и раскидал всех не сходя с места, так что когда Файтви проснулся, кругом было так чисто, словно метлой подмели. И все бы ничего, но, на беду, Файтви попался на глаза единственный фомор, который не успел унести ноги и корчился в отдалении на земле с обломком меча Рори в ране. - А это еще что такое? - спросил Файтви у своих спутников, с трудом переводивших дух после сражения. - Сейчас добьем, - пообещал Рори и направился к фомору, поигрывая мечом с обломанным концом клинка и загадочно улыбаясь. У фоморов, как известно, только один глаз, на лбу, и в этом глазу при виде Рори отразилось сожаление о том, что он, фомор, все-таки как-нибудь не уполз. - Отойди, не видишь, - он тебя боится? - раздраженно сказал Файтви, усаживаясь на корточки возле фомора. - И правильно делает, - сказал Рори, несколько сбитый с толку. - Фоморы - это же совсем маленький народ. Вымирающий. Может быть, эти даже последние. Ты хоть понимаешь, что обломал свой меч об одного из последних фоморов, а, Рори? - скорбно спросил Файтви. - Какая мне разница, об кого, если факт, что он теперь обломан? - пожал плечами Рори. Файтви сплюнул и некоторое время молчал, прощупывая пальцами участок вокруг раны. Фомор жалко моргал своим единственным глазом, уставившись на Файтви, но терпел. - Пора исчезать отсюда, - торопил Рори. - А то они сейчас вернутся и Хорошенького понемножку. Я тебе потом еще парочку поймаю. - Так, - сказал Файтви. - Вот что, Нэнквисс, ты не смывай свою краску! - заметил Рори, видя, что Нэнквисс собирается уже сполоснуть лицо. - А то, если что, будешь ее потом опять три часа размазывать! Тем временем Файтви уже развязывал свою сумку. - Как сказал Гиппократ, жизнь коротка, учеба много дольше, случай мимолетен, эксперимент рискован, судить трудно, - сказал Файтви, закатывая рукава. - Ты что это собираешься делать? - с подозрением спросил Рори. - Извлекать обломок меча, конечно, - не задумываясь отвечал Файтви, прокаливая на огне свои медицинские инструменты. - Да ладно, - польщенно сказал Рори. - Оставь. Обойдусь я без этого обломка. Мне любой кузнец и так перекует. Э, - тут только до него начал доходить смысл сказанного. - Ты станешь с ним возиться? Да если мы останемся здесь хоть три минуты, мы покойники! Но Файтви и ухом не вел. - Твой Гиппократ, - сказал Рори в приступе отчаяния, - уже давно улепетывал бы отсюда сломя голову. Если бы он хоть раз в жизни издалека увидел фомора, у него бы его клятва поперек горла застряла!.. - Подай-ка мне вон тот флакон, - сосредоточенно сказал Файтви и принялся за дело, не выказывая ни малейшей спешки. - Н* тебе твой обломок меча, - сказал он наконец, подавая Рори зажатый в щипцах кусочек металла. - И чтобы в этом фоморе я его больше не видел! |
|
|