"Патриция Корнуэлл. Черная метка ("Кей Скарпетта" #10)" - читать интересную книгу автора - Перезвоню, - проговорила Люси, и в трубке раздались гудки.
Глава 2 С капитаном полиции Ричмонда, Питом Марино, мы были знакомы так давно, что, кажется, даже думали одинаково. Поэтому я не удивилась, когда он позвонил за мгновение до того, как я успела снять трубку, чтобы найти его. - Что-то ты гундосишь, - сказал он. - Простудилась? - Нет. Рада, что ты позвонил, потому что я собиралась тебя разыскивать. - Да ну? Я поняла, что он или в своем грузовичке, или в полицейской машине. И там и там была установлена полицейская рация, которая в этот момент жутко шумела. - Ты где? - спросила я. - Езжу по округе, слушаю рацию, - заявил он, как будто наслаждался поездкой по берегу океана с опущенной крышей машины. - Считаю часы до пенсии. Разве жизнь не прекрасна? У меня есть все, кроме птицы счастья. Сарказм в его голосе ощущался почти физически. - Что у тебя случилось? - Ты, наверное, уже знаешь о протухшем жмурике в порту Ричмонда? Говорят, людей рвет за милю от него. Я рад, что это не моя проблема. Голова отказывалась работать. Я не представляла, о чем он говорит. Щелкнул сигнал режима ожидания. Я приложила трубку беспроводного телефона к другому уху и направилась в свой кабинет. - Что за протухший жмурик? - спросила я, выдвигая кресло из-за клади трубку. Я нажала кнопку телефона. - Скарпетта слушает. - Это Джек, - услышала я голос моего заместителя Джека Филдинга. - В грузовом контейнере в порту Ричмонда нашли труп. Сильно разложившийся. - Об этом мне только что рассказал Марино. - Вы разговариваете так, словно простудились. По-моему, я тоже заболеваю. И Чак опаздывает, потому что плохо себя чувствует. По крайней мере он это говорит. - Контейнер только что сгрузили? - прервала я. - Сгрузили с "Сириуса". Очень непонятная ситуация. Как с ней прикажете разбираться? Я начала лихорадочно записывать информацию на листке бумаги еще более неразборчивым почерком, чем обычно. Нервы были натянуты, как проволока канатоходца. - Поеду сама, - немедленно решила я, хотя в голове еще звучали слова Бентона. Я снова спешила на вызов. Может быть, с большей охотой, чем обычно. - Не нужно, доктор Скарпетта, - пытался отговорить меня Филдинг, как будто стал моим начальником. - Я все сделаю сам. Ведь у вас отгул. - К кому мне обратиться в порту? - спросила я, чтобы остановить его. Филдинг месяцами умолял, чтобы я ушла в отпуск, съездила отдохнуть на пару недель или даже подумала о годичном академическом отпуске. Мне надоели все, кто пытался присматривать за мной. Я устала от намеков, что после |
|
|