"Патриция Корнуэлл. Мясная муха ("Кей Скарпетта")" - читать интересную книгу автора

Слышны раскаты темного, зловещего смеха, словно приближается шторм, и
Ник не знает, как от него увернуться. Она откидывается на спинку стула,
скрестив руки на груди, и пытается казаться безразличной. Неожиданно в
памяти всплывает одно из штормовых предупреждений отца: Ник, дорогая, когда
сверкает молния, не стой одна, не думай, что тебя защитят деревья.
Постарайся найти какой-нибудь ров или углубление в земле и лежи там.
Сейчас ей некуда спрятаться, только в молчание.
- Эй, Док, мы уже сдали последний тест.
- Кто принес на вечеринку домашнюю работу?
- Да уж, мы не на службе.
- Не на службе? Понятно, - размышляет вслух Скарпетта. - Значит, если
вдруг найдут останки пропавшего человека, а вы окажетесь не на службе, то
никто из вас и пальцем не пошевелит. Вы это хотели сказать?
- Я подожду, пока у меня виски не кончится, - говорит один из
полицейских. Его лысая голова сверкает, словно полированная.
- Это идея, - отвечает она.
Теперь смеются все, кроме Ник.
- Это может случиться, - Скарпетта ставит пузырек около бокала с
вином. - В любой момент нас могут вызвать. Это может стать самым ужасным
вызовом за всю нашу карьеру, а мы... захмелевшие от нескольких бокалов вина,
выпитых в нерабочее время, можем быть больны, или ругаться в это время со
своими любимыми, друзьями, детьми.
Она отодвигает недоеденного тунца и облокачивается на край стола,
покрытого клетчатой скатертью.
- Но расследования не могут ждать, - добавляет она.
- Но ведь есть же такие, которые могут и подождать? - спрашивает
детектив из Чикаго. Одноклассники называют его Моряком из-за татуировки в
виде якоря на левом предплечье.
- Например, кости в колодце или в подвале. Или труп под бетонной
плитой. Они же никуда не денутся.
- Мертвые нетерпеливы, - говорит Скарпетта.

2

Ночь на излучине реки напоминает Джею Талли креольский джаз-бэнд, где
на басах играют лягушки-быки, древесные лягушки - на истошно вопящих
электрогитарах, а цикады и сверчки энергично и пронзительно пиликают на
скрипках и скрежещут на стиральных досках.
Он направляет луч фонарика в темноту, на уродливо изогнутый старый
кипарис, в черной воде вспыхивают и исчезают глаза аллигатора. Свет дрожит
от тихого зловещего комариного звона. "Тайный приют" медленно скользит по
воде, мотор выключен. Джей сидит за штурвалом и лениво наблюдает за женщиной
в трюме. Когда он покупал себе катер несколько лет назад, "Тайный приют"
восхитил его. Трюм под палубой достаточно вместителен, можно перевозить
более ста двадцати фунтов льда и рыбы. Или женщину с красивой фигурой, как
ему нравилось.
Ее расширенные от ужаса глаза блестят в темноте. При дневном свете они
голубые, прекрасного глубокого цвета. Она болезненно зажмуривается, когда
Джей направляет фонарь ей в глаза, освещая красивое лицо, проводит лучом по
ее телу, до кончиков ярко накрашенных ногтей. Она блондинка, возможно, ей