"Бернард Корнуэлл. Битва Шарпа ("Шарп" #11) " - читать интересную книгу автора - Они готовы, сэр. И ждут не дождутся, сэр!
Шарп посмотрел на француза. - Ваша бригада далеко, генерал. Если бы она была рядом, вы не говорили бы со мной, а нападали бы. Теперь, если вы простите меня, я должен свершить правосудие. - Нет! - закричал Луп так громко, что Шарп обернулся. - У меня договор с моими людьми. Вы понимаете это, капитан? Вы - командир, и я - командир, и я обещал своим солдатам никогда не бросать их. Не заставляйте меня нарушить свое обещание. - Я черта лысого не дам за ваше обещание! - сказал Шарп. Луп ожидал услышать такого рода ответ и только пожал плечами. - Тогда, может быть, вы дадите черты лысого за другое, капитан Шарп. Я знаю, кто вы, и если вы не возвратите моих людей, то я назначу цену за вашу голову. Я дам каждому человеку в Португалии и Испании повод выследить вас. Убейте этих двоих, и вы подпишете собственный смертный приговор. Шарп улыбнулся: - Вы не умеете проигрывать, генерал. - А вы умеете? Шарп отвернулся и пошел. - Я никогда не проигрывал, - бросил он через плечо, - так что не знаю. - Ваш смертный приговор, Шарп! - крикнул Луп. Шарп показал ему два пальца. Он слышал, что английские лучники при Азенкуре,[2] которым французы обещали отрубить пальцы, натягивающие тетиву, сначала выиграли сражение, а затем изобрели этот презрительный жест, чтобы показать зазнавшимся ублюдкам, кто самые лучшие солдаты. И теперь Шарп А потом пошел убивать людей оборотня. *** Майор Майкл Хоган нашел Веллингтона на мосту через реку Тюронь, где французы силами трех батальонов попыталась удержать наступающих британцев. Решающее сражение было быстрым и жестоким, и теперь, глядя на трупы французов и британцев, можно было нарисовать картину состоявшей перестрелки. Лежащие в ряд тела обозначали линию, где два войска столкнулись лицом к лицу; пропитанная кровью почва указывала, что здесь два британских орудия били кинжальным огнем, а затем валявшиеся в беспорядке трупы отмечали путь отступления французов через мост, который их саперы не успели взорвать. - Флетчер считает, что мост - римской постройки, Хоган, - приветствовал Веллингтон ирландского майора. - Я иногда задаюсь вопросом, милорд, есть ли хоть один мост в Португалии или Испании, к которому не приложили руки римляне. - День был холодный и сырой, и Хоган кутался в плащ. Он дружески кивнул трем адъютантам его Светлости, затем вручил генералу запечатанное письмо. Печать с оттиском испанского королевского герба, была взломана. - Я взял на себя смелость ознакомиться с письмом, милорд, - объяснил Хоган. - Неприятности? - Иначе я не стал бы вас обеспокоить, милорд, - ответил Хоган уныло. Читая письмо, Веллингтон хмурился. Генерал был красивым мужчиной сорока |
|
|