"Бернард Корнуэлл. Спасение Шарпа ("Шарп") " - читать интересную книгу автора

- Да, сэр.
- Вот и хорошо.
В полумиле к северу раздался звук горна, и Лоуфорд, повернувшись в
седле, отыскал взглядом майора Форреста:
- Мы можем оставить позицию. Тем не менее, думаю, сделаем половина на
половину.
Половина солдат остались в шеренге, вторую отпустили приготовить чай,
позавтракать и отдохнуть, но никому не позволили уходить из расположения
батальона дальше проложенной вдоль хребта дороги. Если французы начнут
атаку, батальон можно будет построить за полминуты. Две солдатских жены у
костра точили штыки и заливались смехом над шуточкой, брошенной стрелком
Хэгмэном. Сержант Рид, смененный с поста, преклонив колено и опершись на
мушкет, молился. Утверждавший, что не верит ни в какого бога, стрелок
Харрис проверял, при нём ли его талисман - кроличья лапка в мешочке.
Прапорщик Илифф прятался за палаткой полковника. Его тошнило.
- Мистер Илифф! - подозвал его Шарп.
- Сэр... - нервно отозвался Илифф, вытирая с небритого подбородка
следы рвоты.
Шарп вытащил свой палаш и, делая вид, что не заметил жалкого состояния
прапорщика, отдал приказ:
- Найдите в конном португальском полку кузнеца и заточите это как
следует. Так, чтобы этим можно было побриться, - он вручил парню два
шиллинга, сообразив, что Илиффу надо и свою саблю наточить, а у него в
кармане и пенни нет. - Отправляйтесь и верните мне оружие как можно
быстрее.
Роберт Ноулз, голый до пояса, брился возле палатки Лоуфорда. Его кожа
на груди и спине была молочно-белой, а лицо - тёмное от загара, словно
древесная кора.
- Вы должны отпустить усы, Роберт, - заметил Шарп.
- Какой кошмар! - заявил Ноулз, рассматривая в зеркале, приставленном
к ведру, своё покрытое мыльной пеной лицо. - У моего дяди были усы, а он
разорился. Как вы себя чувствуете?
- Ужасно.
Ноулз бросил взгляд на Шарпа и замер с бритвой у щеки:
- Действительно, ужасно выглядите, Ричард. Входите, полковник ждёт
вас.
Шарп хотел было попросить бритву, но синяки на лице всё ещё ныли, и он
решил, что денёк потерпит без бритья, хотя к вечеру подбородок зарастёт
чёрной, как порох, щетиной. Он нырнул под полог палатки. Лоуфорд сидел за
покрытым тонкой льняной скатертью и уставленным дорогим фарфором столом.
- Варёные яйца, Шарп. - доброжелательно предложил полковник. - Я
обожаю яйца всмятку. Садитесь, Шарп. Хлеб не очень чёрствый. Как ваши раны?
- Едва замечаю их, сэр, - соврал Шарп.
- Ну, вот и хорошо, - полковник отправил в рот ложечку жидкого
содержимого яйца. - Туман рассеивается. Как думаете, французы атакуют?
- Майор Хоган был в этом уверен, сэр.
- Тогда мы исполним свой долг, - сказал Лоуфорд. - Будет для батальона
неплохая практика в реальных условиях, верно? Кофе очень хорош, налейте
себе.
Видимо, предполагалось, что Шарп будет единственным гостем полковника,