"Бернард Корнуэлл. Спасение Шарпа ("Шарп") " - читать интересную книгу автора

пеленой небо. Как и говорил Лерой, никто не обратил на это внимания.
Сержант Харпер повёл в скалы смену часовым. Лейтенант Слингсби, несмотря на
то, что ночью был изрядно пьян, с утра выглядел свежим и энергичным, словно
гвардеец на посту в Виндзорском замке. Он вышел из своей палатки, одёрнул
красный мундир, поправил ножны, чтобы они висели под идеальным углом, и
поспешил за часовыми.
- Подождите меня, сержант! - воззвал он к Харперу.
- Я приказал ему идти, - сказал Шарп.
Слингсби обернулся, выпучив глаза от удивления при виде Шарпа и
заухмылялся.
- Доброе утро, Шарп! Право слово, вот это фонарь у вас под глазом! Вам
нужно было приложить с вечера кусок говяжьей вырезки, - Слингсби захохотал,
словно сказал нечто остроумное. - Как вы себя чувствуете? Надеюсь, лучше?
- Как мертвец, - буркнул Шарп и поднялся на вершину, где батальон
строился в шеренгу, занимая позицию, чтобы встретить противника, если он
предпримет неожиданное нападение в предрассветном сумраке.
Шарп занял своё место перед строем. Глядя на свой батальон, он вдруг
почувствовал, насколько ему дороги эти люди. Их было около шестисот,
крепких мужчин, в основном из деревенек Южного Эссекса, но кое-кто - из
Лондона, многие - из Ирландии. В Англии они считались ворами, пьяницами,
убийцами и болванами, но здесь превратились в солдат. Они знали свои
недостатки, им нравились шуточки, которыми они привыкли между собой
обмениваться, а ещё они считали, что ни один батальон в мире не был и
наполовину так хорош, как их собственный. Они не слыли неистовыми в бою,
как Рейнджеры Коннахта, занявшие позиции по левую от Южного Эссекского
сторону, и, разумеется, не считались элитными, как гвардейские батальоны,
стоящие дальше к северу, но они были надёжны, уверены в своих силах и имели
чувство собственного достоинства. По рядам четвёртой роты прокатилась волна
смеха. Даже не слыша, что там происходит, Шарп знал причину: Горас Пир
сострил, и шуточка теперь передаётся из уст в уста.
- Разговорчики в строю! - рявкнул он и тут же пожалел об этом, потому
что рёбра пронзила острая боль.
Справа от батальона построилось португальское подразделение с
приданной им португальской батареей шестифунтовиков. Шарп считал их
бесполезными, но на вершине было достаточно девятифунтовых пушек, которые
могли сегодня серьёзно проредить ряды французов. Туман постепенно таял.
Очертания маленьких шестифунтовиков с каждой минутой вырисовывались всё
яснее, а когда Шарп бросил взгляд на север, то за редеющим туманом
рассмотрел вершины деревьев за стенами монастыря.
Они прождали почти час, но французы не появились. Туман постепенно
сползал с вершины хребта, но всё ещё стелился по долине широкой белой
рекой. Полковник Лоуфорд верхом на Молнии проехал вдоль фронта батальона,
касаясь шляпы в ответ на приветствия рот. Каждой роте он сказал:
- Сегодня мы победим и добавим блеска нашей славе. Выполните свой
долг, и пусть французы поймут, что они встретили противника, превосходящего
их в силе.
Те же слова он повторил и роте лёгких стрелков, стоящих слева от
шеренги, и, проигнорировав вопрос о том, сильно ли блестела слава раньше,
улыбнулся Шарпу:
- Приглашаю вас на завтрак, Шарп. Придёте?