"Бернард Корнуэлл. Орел Шарпа ("Шарп" #08) " - читать интересную книгу автора

поэтому светловолосый лейтенант принял его за рядового. Ничего
удивительного: в аллее царил полумрак, а глядя на Шарпа с закинутым на плечо
ружьем, трудно было не ошибиться. Шарп посмотрел на голубоглазое лицо и уже
открыл было рот, чтобы ответить, когда лейтенант взмахнул хлыстом и ударил
его по лицу.
- Проклятье, отвечай!
Шарп почувствовал, как его охватывает гнев, но остался стоять
неподвижно, дожидаясь подходящего момента. Лейтенант снова поднял хлыст.
- Какой батальон, какая рота?
- Второй батальон, четвертая рота. - Шарп специально отвечал с вызовом,
вспомнив дни, когда не был защищен от офицеров, похожих на этого.
Лейтенант снова улыбнулся, хотя вряд ли его улыбку можно было назвать
приятной.
- Ты должен называть меня "сэр", разве тебе это не известно? Я тебя
заставлю. Как зовут твоего командира?
- Лейтенант Шарп.
- Ах! - Лейтенант по-прежнему держал хлыст наготове. - Лейтенант Шарп,
о котором нам столько говорили. Из самых низов, верно?
Шарп кивнул, и лейтенант поудобнее перехватил хлыст. - Ты поэтому не
говоришь "сэр"? У мистера Шарпа странные взгляды на дисциплину, не так ли?
Ну, при встрече я обязательно поговорю с лейтенантом Шарпом, чтобы тебя
наказали за наглость.
Он собрался снова ударить Шарпа хлыстом. Тому некуда было отступать, но
это и не входило его намерения. Он просунул обе руки под стремя и изо всех
сил дернул вверх. Хлыст застыл в воздухе, лейтенант вскрикнул, а в следующее
мгновение оказался на земле, как раз в том месте, где лежала здоровенная
куча навоза.
- Вам придется постирать форму, лейтенант, - с улыбкой сказал Шарп.
Лошадь заржала и сделала несколько вперед, а разъяренный лейтенант
поднялся на ноги и схватился за рукоять сабли.
- Эй, там! - В аллею заглянул Хоган. - Я думал, мы разминулись! -
Инженер подъехал к ним и весело взглянул на стрелка. - Мулы в конюшне, порох
надежно заперт. - Он повернулся к незнакомому лейтенанту и приподнял
шляпу. - Добрый день. Мне кажется, мы не знакомы. Меня зовут Хоган.
- Гиббонс, сэр. Лейтенант Кристиан Гиббонс. - Лейтенант отпустил
рукоять сабли.
- Я вижу, вы уже пообщались с Шарпом. - Хоган ухмыльнулся. - Лейтенант
Ричард Шарп из Девяносто пятого стрелкового полка.
Гиббонс посмотрел на своего обидчика, и его глаза округлились - только
теперь он заметил на боку у него саблю, а не штык, как у обычного солдата.
Лейтенант с беспокойством заглянул Шарпу в глаза. А Хоган весело заговорил
снова:
-Вы, конечно, слышали о лейтенанте Шарпе - кто о нем не слышал! Это тот
самый парень, что прикончил султана Типпу. Да еще та жуткая история в
Ассаме... Никто не знает, скольких он там положил. Вы сами-то знаете,
Шарп? - Однако Хоган не стал дожидаться ответа и безжалостно продолжал: -
Ужасный тип - наш лейтенант Шарп, одинаково хорошо владеет и саблей и
ружьем.
Гиббонс прекрасно понял, на что намекает Хоган. Судя по всему, капитан
видел, что произошло, и теперь предупреждает Гиббонса о возможном исходе