"Бернард Корнуэлл. Орел Шарпа ("Шарп" #08) " - читать интересную книгу авторапоэтому светловолосый лейтенант принял его за рядового. Ничего
удивительного: в аллее царил полумрак, а глядя на Шарпа с закинутым на плечо ружьем, трудно было не ошибиться. Шарп посмотрел на голубоглазое лицо и уже открыл было рот, чтобы ответить, когда лейтенант взмахнул хлыстом и ударил его по лицу. - Проклятье, отвечай! Шарп почувствовал, как его охватывает гнев, но остался стоять неподвижно, дожидаясь подходящего момента. Лейтенант снова поднял хлыст. - Какой батальон, какая рота? - Второй батальон, четвертая рота. - Шарп специально отвечал с вызовом, вспомнив дни, когда не был защищен от офицеров, похожих на этого. Лейтенант снова улыбнулся, хотя вряд ли его улыбку можно было назвать приятной. - Ты должен называть меня "сэр", разве тебе это не известно? Я тебя заставлю. Как зовут твоего командира? - Лейтенант Шарп. - Ах! - Лейтенант по-прежнему держал хлыст наготове. - Лейтенант Шарп, о котором нам столько говорили. Из самых низов, верно? Шарп кивнул, и лейтенант поудобнее перехватил хлыст. - Ты поэтому не говоришь "сэр"? У мистера Шарпа странные взгляды на дисциплину, не так ли? Ну, при встрече я обязательно поговорю с лейтенантом Шарпом, чтобы тебя наказали за наглость. Он собрался снова ударить Шарпа хлыстом. Тому некуда было отступать, но это и не входило его намерения. Он просунул обе руки под стремя и изо всех сил дернул вверх. Хлыст застыл в воздухе, лейтенант вскрикнул, а в следующее куча навоза. - Вам придется постирать форму, лейтенант, - с улыбкой сказал Шарп. Лошадь заржала и сделала несколько вперед, а разъяренный лейтенант поднялся на ноги и схватился за рукоять сабли. - Эй, там! - В аллею заглянул Хоган. - Я думал, мы разминулись! - Инженер подъехал к ним и весело взглянул на стрелка. - Мулы в конюшне, порох надежно заперт. - Он повернулся к незнакомому лейтенанту и приподнял шляпу. - Добрый день. Мне кажется, мы не знакомы. Меня зовут Хоган. - Гиббонс, сэр. Лейтенант Кристиан Гиббонс. - Лейтенант отпустил рукоять сабли. - Я вижу, вы уже пообщались с Шарпом. - Хоган ухмыльнулся. - Лейтенант Ричард Шарп из Девяносто пятого стрелкового полка. Гиббонс посмотрел на своего обидчика, и его глаза округлились - только теперь он заметил на боку у него саблю, а не штык, как у обычного солдата. Лейтенант с беспокойством заглянул Шарпу в глаза. А Хоган весело заговорил снова: -Вы, конечно, слышали о лейтенанте Шарпе - кто о нем не слышал! Это тот самый парень, что прикончил султана Типпу. Да еще та жуткая история в Ассаме... Никто не знает, скольких он там положил. Вы сами-то знаете, Шарп? - Однако Хоган не стал дожидаться ответа и безжалостно продолжал: - Ужасный тип - наш лейтенант Шарп, одинаково хорошо владеет и саблей и ружьем. Гиббонс прекрасно понял, на что намекает Хоган. Судя по всему, капитан видел, что произошло, и теперь предупреждает Гиббонса о возможном исходе |
|
|