"Сирил Корнблат. Та доля славы" - читать интересную книгу автораТорговец одобрительно его прихлебывал.
- Солидные, хотя и отсталые люди, - сказал он. - А теперь, если ты узнаешь у управляющего, где собирается их жулье, торгующее драгоценными камнями, мы бы занялись нашим делом и, может, сумеем улететь завтра на заре. - Так быстро? - спросил Ален, чуть было не выдав своего удивления. - "Песнь звезд", почтенный герольд, я зафрахтовал на тридцать дней, но кто знает, что может приключиться в космосе?. А тогда придется платить пени, которые поглотят всю крохотную прибыль, которую я, быть может, сумею получить. Ален узнал, что биржей драгоценных камней служит "Таверна Громенга", и они покатили туда, по выложенным кирпичом улицам в еще одном такси с керамической турбиной. "Таверна" оказалась унылым кирпичным сараем с крохотными окошками, возле которых болтались без дела дюжие личности. Один конец был занят столиками, а в другом расположилась кухня. За столиками сидело десятка два мужчин похилее с острыми чертами лица. Они прихлебывали вино и болтали. - Я Действующий Герольд Ален, - звонко объявил Ален, - с веганскими камнями для продажи. Последовало подчеркнуто равнодушное молчание, потом один из перекупщиков сплюнул и пробурчал: - Веганские камешки! Никакого спроса. Забирай их отсюда, герольд. - Идемте, почтенный торговец, - сказал Ален по-лирски. - Перекупщикам камней на Лире ваш товар не требуется. - И он направился к двери. Другой перекупщик небрежно протянул: - Погоди-ка. Я как раз свободен. Раз уж вы проделали такой путь, так уж - Ты оказываешь нам великую честь, - сказал Ален, они с чернобородым сели за столик подозвавшего их перекупщика. Торговец вынул горсть образчиков, тщательно пересчитал и положил на столик. - Ну, - сказал перекупщик, - уж не знаю, то ли посмеяться, то ли рассердиться. Я Гарткинт, занимаюсь драгоценными камнями, а не веду оптовую торговлю бисером. Ну да я не обиделся. Кружечку для твоего хмурого друга, герольд? Я знаю, вы-то, благородные герольды, не потребляете. Кружечка уже стояла перед торговцем, принесенная дюжим охранником, Ален придвинул торговцу кружку Гарткинта, вежливо объяснив: - На родном Цефе почтенного торговца обычай требует, чтобы гость воздал честь хозяину, пригубив вино из его чаши и никакой другой. Умилительный обычай, не правда ли? - Умилительный, хотя и не гигиеничный, - пробормотал перекупщик... и не прикоснулся к напитку, который заказал для чернобородого. - Я ни единого слова не понял, уж очень вы цветисто изъясняетесь. Этот крысенок что - хотел меня опоить? спросил чернобородый по-цефейеки. - Нет, - сказала Ален, - просто напоить, - а Гарткинту он объяснил на лирском: - Почтенный торговец cказал, что хочет сейчас же удалиться, и я с ним согласен. - Ну, - сказал Гарткинт, - пожалуй, я возьму парочку-другую ваших стекляшечек. На дешевый перстенек для мальчишки, который строит из себя щеголя. - Он клюнул, - сказал Ален чернобородому. - Давно пора, - пробурчал тот. |
|
|