"Сирил Корнблат. Гомес (Сб. Неувязка со временем)" - читать интересную книгу авторалет, с усердием изучающего математическую физику, чтобы дойти в ней до
совершенства. Мое знание английского языка не есть совершенно потому что я в Нью-Йорке только один год как приехал из Пуэрто-Рико и из-за бедности папы и мамы должен мыть посуду в ресторане. Поэтому уважаемый господин простите несовершенный английский, который скоро станет лучше. Я не решаюсь отнимать ваше драгоценное ученое время, но думаю вы иногда можете отдать минуту такому как я. Мне трудно рассчитать сечение поглощения нейтронов обогащенной бором стали в реакторе, теорию какового я хочу разработать. Реактор-размножитель требует для обогащенной бором стали X X^5 X^10 X^15 u = - + --- + ---- + ---- + ... I I I I по сравнению с сечением поглощения нейтронов в любом бетоне, с которым я потрудился познакомиться: X^2/5 X X^2 X^3 V = ----- + - + --- + --- + ... I I I I Отсюда получается уравнение I - 2u + 4u^2 + 3u^2 + u^4 V^5 = u -------------------------- I + 3u + 4u^3 + 2u^3 + u^4 означающее только четырехкратный коэффициент размножения реактора. Интуитивно я не удовлетворился такой коэффициент и отрываю ваше время для помощи, где я ошибся. С самой искренней благодарностью X. Гомес. Закусочная "Порто Белло" 124 улица, угол Авеню Св. Николаса Нью-Йорк, штат Нью-Йорк Я рассмеялся и посочувствовал доктору Шугармену: - Неплохой экземплярчик. Вам еще везет, что эти типы пишут письма. А у нас они прямо являются в редакцию, и вынь им да положь самого главного. Кстати, могу ли я использовать это письмо? Нашим читателям полезно знать такие вещи. Он подумал, а затем кивнул головой. - Ладно, берите, только не ссылайтесь на меня. Напишите просто "известный физик" или что-нибудь в этом роде. Кстати, я считаю, что все это скорее грустно, чем смешно, но у вас свои задачи, я понимаю. Малый этот, по-видимому, чокнутый, но и он, впрочем, как многие другие, полагает, что наука - всего лишь набор фокусов, которыми может овладеть каждый... Он еще долго распространялся на эту тему. Я вернулся в редакцию и за двадцать минут накатал интервью. Гораздо больше времени и сил мне пришлось потратить, чтобы объяснить редактору воскресного выпуска, почему письмо Гомеса следует опубликовать на развороте, посвященном атомному юбилею. В конце концов он сдался. Письмо пришлось перепечатать, ибо пошли я его наборщикам в том виде, как оно было написано, нам не избежать бы забастовки. В воскресенье, в четверть седьмого утра, меня разбудил бешеный стук |
|
|