"Хозяин тумана" - читать интересную книгу автора (Перри Стив)

Глава 19


Даймм, кипя гневом, плавал из угла в угол тронного зала. Проклятье, зелкаи уже должны были вернуться. Что-то им помешало. Этот пожар наверняка как-то связан с ними. Немного поостыв, колдун отказался от идеи направить новых чудовищ на поиски Клега и его сородичей. Сирены и угри сумеют оградить остров и озеро от непрошеных гостей, а Харлог найдет предводителя зелкаев живым или мертвым. За безопасность бесполого чудища можно не беспокоиться только очень сильный воин сможет обезвредить его, не говоря уже о том, чтобы убить.

Что можно еще предпринять?

Видимо, все разумное и необходимое уже сделано. А посылать на поиски еще армию чудовищных созданий бесполезно. Если Клег жив, он будет прорываться к замку, а если мертв, то Харлог принесет его останки во что бы то ни стало.

За многие годы своих мнений Даймм научился терпению. Он терпел, теша себя мыслями о том, как он отомстит миру за эту пытку. Вот и сейчас разум подсказывал ему, что лучшим выходом из ситуации будет просто спокойно ждать.

И хотя это казалось наиболее разумным решением, Даймму оно было не по душе. Нет, думал он, для Клега будет лучше, если он представит веские оправдания своей задержки. Более чем веские.

Наступил рассвет, а огонь все бушевал в Каратосе,хотя и несколько поутихнув. Становилось понятно, что от деревни мало что осталось - несколько печных труб да каменные фундаменты домов.

Конан проснулся с первыми лучами рассвета и вместе со своими товарищами рассматривал тех, кто так же, как и они, спасся из огня на плавучем острове. Люди - мужчины, женщины, дети - сбились тут и там в группки, глядя на то, как догорают их дома на другом берегу.

- Эй, гляди-ка, кто идет! - ткнул пальцем в сторону Таир.

К ним приближались двое мужчин из отряда Таира. Из группы Чин, похоже, никого не осталось в живых.

Чин и Таир тепло поприветствовали соплеменников. Хок повернулся к Конану и спросил:

- Мы идем в замок колдуна?

- Ну да, собирались же...

- А там опасно?

- Похоже, что так.

Мальчик некоторое время что-то обдумывал, а затем сообщил:

- Ну, надеюсь, что он хотя бы не ест людей.

Киммериец не стал рассказывать Хоку о том, что, по его мнению, любой колдун способен на худшее, чем просто сожрать человека. К чему раньше времени пугать ребенка, рассудил он.

Таир дернул Конана за рукав.

- Ты только послушай, какие сказки рассказывают они, - он кивнул в сторону двух вновь прибывших лесных жителей, - они утверждают, что видели гигантское чудовище, похожее на жабу, женщину-ящера, весьма недурную собой, а кроме того, одного из зелкаев. Вот заливают!

В устах Таира обвинение во вранье выглядело совсем забавным. Но Конана действительно заинтересовало упоминание женщин-ящеров, о чем он поспешил расспросить поподробнее.

- Ну да, симпатичная такая, только кожа синевой отливает, как чешуя, сказал невысокий смуглый человек. Киммериец припомнил его имя - Стид. Другого, тоже высокого и светловолосого, звали Джуб.

Стид продолжал:

- С нею еще один был. Молодой еще, но здоровый. Сильный, видать, парень. Мы хотели проследить за ними, но огонь скрыл их от нас.

Конан решил, что женщина-ящер наверняка та самая, с которой он встретился в пещере. Встреча была в некоторых отношениях достаточно приятной, но вряд ли женщина пришла сюда за ним, чтобы поблагодарить за прекрасно проведенное время. Нет, Царица пайлов была не из тех, кто прощает покинувших ее постель без позволения. Может быть, она и ее спутник погибли в огне, но в любом случае осторожность не помешает.

Неподалеку от их компании высился небольшой холмик - возвышение, образованное толстыми побегами водорослей. Туда киммериец и направился, чтобы осмотреть окрестности. Влезть на вершину оказалось не труднее, чем карабкаться по склону обычного холма, поросшего густым кустарником.

Стоя на вершине, Конан увидел вдалеке странное сооружение с высокими башнями - видимо, замок. По ровной земле до него было несколько часов ходу. Но, учитывая странную, неправильную поверхность под ногами, переход мог занять добрую часть дня, если, конечно, не считать всевозможные опасности, кроющиеся в толще водорослей и поджидающие непрошеного гостя.

Неподалеку от холма Конан увидел еще несколько групп жителей сгоревшей деревни. Ни пайлов, ни зелкаев нигде не было видно, как, впрочем, и жабоподобных монстров. По крайней мере, это было приятной новостью.

Спустившись с холма, киммериец вернулся к своим друзьям. Здесь его ждала еще одна приятная новость. Оказалось, что Стид и Джуб, спасаясь от огня, не только высмотрели множество врагов, но и успели забраться в уже пылающую лавку мясника. Теперь в распоряжении компании была целая связка сосисок, несколько больших кусков ветчины и даже небольшой мешочек с сухарями. Что ж, подумал Конан, куда лучше отправляться в опасный путь с полным желудком. Натощак можно запросто наделать ошибок, а здесь, во владениях колдуна, это вряд ли будет простительно.

Конан довольно жевал копченое мясо и жалел только о том, что под рукой нет доброго кувшина хорошего вина. А так жизнь вовсе не столь плоха. В конце концов, недавно он сумел остаться в живых, встретившись с самим Кромом! Что уж может быть опаснее.

Сайле на завтрак пришлось довольствоваться сырой рыбой, которую сумел добыть Блэд, пользуясь копьем Райка как острогой. Будь ее воля, Царица, конечно, предпочла бы поджарить добычу на огне, но Райк и слышать об этом не хотел. Следовало признать, что в вопросах выживания он не был столь глуп и податлив, как во многом другом.

Воспользовавшись тем, что Царь отошел за куст по нужде, Сайла решила поговорить с Блэдом. Но тот опередил ее вопросом:

- Что все это значит?

- Не будь дураком, Блэд. Он же мой муж!

- Да, подтверждение этому я слышал всю ночь.

- Но я не хочу его.

- Неужели? Судя по звукам, ты неплохо сыграла роль любящей жены.

- Дурак! Я пошла на это, только чтобы усыпить его подозрения. А сыграть желание и удовольствие мне удалось, лишь думая о тебе.

- Правда? - Неподдельное оживление отразилось на лице Блэда.

. Вслух же она сказала:

- Ну конечно же. Ты молод и силен. А он просто старая развалина. Как же можно не предпочесть его тебе?

Лицо Блэда светилось гордостью и самодовольством.

Боги! Как же просто управлять мужчинами.

- Нам предстоит опасное путешествие, - продолжила Царица, - вероятно, Царь не доживет до его конца. Когда мы вернемся домой, как ты думаешь, кого я выберу себе в утешители? - С этими словами она ласково провела ладонью по плечу юноши.

- Госпожа, простите мою глупую ревность...

- Тсс! Царь возвращается. Поговорим позже. Знай только, что я твоя, мой храбрый Блэд.

Исполнив предписанное природой, Райк вернулся к улыбающейся Сайле. Ей было нужно, чтобы оба мужчины действовали так, как она хочет. Удовлетворенный муж ничего не подозревает о ее отношениях с Блэдом, не говоря уже о каком-то там Конане. Если Царь останется в живых, по возвращении в пещеры она намекнет ему о нескромных поползновениях Блэда во время его отсутствия. Бедняга Блэд получит град ножей в грудь, прежде чем успеет хоть слово сказать в свое оправдание.

А если вдруг с Райком что-то случится, то ей нужен будет спутник, способный защитить ее по дороге домой. Блэд вполне подходит для этого. Но не более.

Как бы ни развернулись события, Блэд должен умереть. Он знал о ее вранье мужу, был соучастником ее обмана. Даже если она возьмет его себе в супруги, он никогда не сможет забыть о том, что Сайла способна обманывать и водить шашни с посторонними мужчинами. Он вечно будет подозревать ее в измене. И небезосновательно. Нет, Блэд ни в коем случае не может оставаться в живых. Но умереть он должен не раньше, чем Сайла будет в безопасном месте. А пока - лучше иметь рядом двух защитников, чем одного.

- Мы немедленно отправляемся в путь, - сказал Райк.

- Несомненно, мой господин, - согласилась Сайла.

Когда Царь отвернулся, Сайла, улучив момент, подмигнула Блэду. Лицо молодого воина расплылось в заговорщицкой улыбке.

Существо, преследовавшее Клега, не сбавляло скорости. Предводитель зелкаев почувствовал, что совсем выбился из сил. Нужно было срочно искать выход...

Неожиданно Клег ощутил чье-то присутствие впереди. Через мгновение он с содроганием понял, кто поджидает его. Вернее, поджидают, потому что было несколько. Угри!

Обычно угри обитали в придонном иле, где не представляли опасности ни для кого, кроме несчастных рыбешек, беспечно опустившихся ко дну в поисках пищи.

Однажды, будучи в своем рыбообразном облике, Клег коснулся одного из угрей. Ощущение, испытанное им, было не из приятных: все мышцы задрожали, по телу пробежали одновременно жар и холод, на время парализовав огромную рыбу. Силы одного угря было недостаточно, чтобы убить взрослого зелкая, но, если чувства не обманывали Клега, впереди его поджидало не меньше полудюжины коварных тварей, а это уже представляло смертельную опасность. Разрядив свою энергию в противника, угорь некоторое время был совершенно беспомощным. Тот, который имел неосторожность связаться с Клегом, был немедленно перекушен пополам, как только его противник чуть-чуть очухался. Но встреча с шестью угрями сразу - это совсем другое дело.

Чудовище, наступающее на пятки, и огненные угри впереди... Если у Клега еще и оставались сомнения в том, стоит ли выбираться на поверхность, то они исчезли, как исчезает пламя свечи под порывом штормового ветра.

Водоросли над Клегом лежали тонким слоем, но отверстий нигде не было видно. Еще несколько мгновений - и чудовище, угри и Клег окажутся в одной точке, а последнему вовсе не улыбалось провести время в такой компании.

Страх помог зелкаю собрать воедино последние силы. Напрягшись, он развил предельную скорость, плывя над самым дном туннеля, задевая его брюшными плавниками. Решившись, он резко направил свое тело вертикально вверх, ткнувшись мордой в крышу туннеля.

Тяжело, словно тупое копье, он вонзился в затрещавшие водоросли, пронзив их насквозь. Его скорость была такова, что он не только проник на поверхность, но и выскочил из воды больше чем на собственную длину. На поверхность плавучего острова Клег рухнул, забившись, как любая выброшенная на берег рыба.

Предводитель зелкаев немедленно принял свой человекоподобный вид. По крайней мере, здесь он в безопасности от угрей. Кто знает, может быть, они дадут прикурить и чудовищу.

Кожаный мешочек на шнурке по-прежнему висел на шее Клега. Талисман своим весом напоминал о своем присутствии. Не считая шнурка на шее, Клег был абсолютно гол - вся одежда осталась там, где он совершил Превращение в прошлый раз. Но это не очень беспокоило предводителя зелкаев. Сейчас ему было не до приличий, а что касается погоды - предстоящая гонка согрела бы его и в лютый мороз.

Предводитель зелкаев бросился в сторону обители его Повелителя. Убьют угри охотящегося за ним монстра или нет - Клег не собирался задерживаться, чтобы узнать результат этой встречи.