"Е.Кононенко. Маленькие испанцы " - читать интересную книгу авторарола большого мраморного лебедя. В этом дворце до революции жила царская
семья Романовых, а сейчас там отдыхают старые большевики. Маленьких испанцев встретили нежно, подарили им много красных роз, вкусно накормили. Возвращались на закате солнца. Море было румяное. Гармонист Ваня весело играл старую артековскую песню: Эх, помним мы век, Мы наш "Артек"... Ребята учились петь эту пеню. - А что было раньше в "Артеке"? - спросил Висенте пионервожатую Нину, которая уже немного научилась понимать по-испански. Ребятам рассказали, что до революции этот замечательный уголок Крыма был дворянским гнездом. Здесь наслаждались богачи-помещики и фабриканты Первушин, Винер и их дети. - Старики-татары так вспоминают, ребята, помещичий "Артек": море якши.[3] Много земли у моря. Много воды в море. Много рыбы в море. Это было не наше. Наши были горы, наши камни, на которых не растет даже сорная трава, наши были скалы, с которых стекает вода. Наш был горный холодный ветер, наши - туманы, закрывающие солнце и губящие урожай. Наши были - тяжелый труд и голодная жизнь. Мы давали богачам хорошее вино и табак. Они пили вино - и с ним нашу радость. Они курили табак - и с ним наши силы и здоровье. Все наше было для них: и наши дети и наша жизнь... Когда вожатая Нина в первый раз вынесла испанским ребятам пионерское знамя, барабан, горн, ее окружили, радостно крича: Каждый крепко ухватился за древко знамени. Каждый хотел нести знамя. Знамя понес Висенте. У Весенте отец убит на фронте. Он поднял знамя так бережно, как поднимают драгоценный сосуд. Лицо его светилось гордостью и счастьем. Ребята шли за Висенте и пели песню "Бандера роха".[5] У них сияли глаза. Наконец-то они могут открыто нести красное знамя, за которое сейчас умирают на фронте их отцы и старшие братья! ВЕЧЕРОМ У КОСТРА В первые дни своей новой жизни маленькие испанцы редко вспоминали родину. Они приехали измученные и сейчас наслаждались отдыхом. Было ново ощущение, что здесь нет войны. Но через несколько дней они все чаще и чаще стали спрашивать взрослых, что пишут в нгазетах об Исании. Им каждый день читали вести с фронта, и они слушали задумчиво и серьезно. В их глазах вспыхивала тревога. "Как-то там мой папа и моя мама?" - думал каждый. И еще думал каждый: "Как там идут дела на фронте?" Хорошо испанским детям у нас. Но ведь все-таки они разлучились со своими родителями. Они знали, что там, на родной испанской земле, умирают люди за то, чтобы ребятам жилось хорошо. Не так-то легко было и Росарио, и Конуэлле, и Сарагосе, и Педро, и всем испанским девочкам и мальчикам покинуть свои семьи, родную страну. Они вынуждены были покинуть ее, потому что родной кров был разрушен, потому что |
|
|