"Артур Конан Дойл. Приключения Михея Кларка" - читать интересную книгу автора

встречал кого-нибудь, он останавливался и ждал, чтобы прохожий снял шапку и
отдал подобающую его высокому званию честь. Сам же на поклоны не находил
нужным отвечать и делал исключение только для богатых прихожан. Если
находился смельчак, не поклонившийся при встрече викарию, он бросался за ним
в погоню, размахивая палкой; догнав дерзкого, он начинал требовать, чтобы
тот снял шапку.
Мы, мальчишки, не любили викария; Завидев его еще издали, мы
улепетывали от него, как цыплята от старого индюка. Наш добрый учитель тоже
недолюбливал его. Бывало, завидит его величественную фигуру и спешит
своротить в переулок.
Этот гордый поп любил узнавать все самые мельчайшие подробности о
людях, живших в его приходе. Узнав, что я сын независимого, он явился к
мистеру Чиллингфуту и начал порицать его за то, что он принял в школу
еретика. Меня удалили бы из школы, если бы Пинфольд не узнал, что моя мать
усердная церковница. Узнав об этом, он смиловался и позволил, чтобы я
остался в школе. .
В другом конце города была другая большая школа для приходящих. Между
нами и этой школой господствовала вечная вражда. Никто не знал, когда и по
какому случаю началась эта война, но враждебные отношения не прекращались,
Между питомцами враждующих школ происходили сражения. Воюющие стороны делали
вылазки и устраивали засады. Иногда доходило до чрезвычайно ожесточенных
драк.
Случаи членовредительства, однако, отсутствовали. Большей частью
ограничивались перестрелками, причем зимой оружием служили комки снега, а
летом - земля или еловые шишки. При рукопашных схватках синяки под глазами и
кроаь из носа, но это, конечно, пустяки.
Наши враги превосходили нас числом, но зато мы, пансионеры, были
сплочены и дружны, и потом у нас было место для отступления - наша школа.
Что .касается наших противников, они жили в частных домах, были рассеяны по
всему городу, и сборного пункта у них не было.
Посреди города протекала река, через которую были построены два моста.
Река составляла как бы границу, отделявшую наши владения от неприятельских.
Мальчик, перешедший мост, оказывался во вражеском стане.
В первом же сражении, которое произошло после поступления моего в школу
мэстера Чиллингфута, мне удалось отличиться. Я вступил в единоборство с
самым страшным из наших врагов и нанес ему такой сильный удар, что он
шлепнулся наземь и унесен был нами с поля битвы в качестве военнопленного.
Этот подвиг утвердил за мною славу великого воина, и скоро я стал признанным
вождем наших сил. Даже старшие мне повиновались.
Эта удача страшно разожгла мою гордость, и я стал изо всех сил
стараться доказать товарищам, что они не ошиблись, избрав меня своим
начальником. Каждый день я придумывал хитрые и коварные планы, направленные
к победе над нашими врагами.
Однажды зимой, вечером, нам дали знать, что наши враги, пользуясь
ночной темнотой, хотят сделать на нас набег. Проникнуть на нашу сторону
враги собирались стороной, через дощатый мостик, по которому редко кто
ходил.
Мостик этот находился на выезде из города и состоял из одного широкого
бревна, перекинутого через реку. Сделан был этот мостик для городских
писцов, которые жили на окраине, и благодаря этому мостику путь их на службу