"Артур Конан Дойль. Неудачное начало (Перевод Г.Злобина)" - читать интересную книгу автора

Он захлопнул дверь, но колокольчик зазвонил снова. - Уходите! - крикнул он
в сердцах и пошел к себе в приемную. Но едва он успел опуститься на стул,
как колокольчик зазвонил в третий раз. Закипая от гнева, он кинулся назад,
распахнул дверь.
- Какого...?
- Простите, сэр, нам нужен врач.
В одно мгновенье он уже с приятнейшей профессиональной улыбкой потирал
руки. Значит, им все-таки нужен врач, а он хотел прогнать их с порога -
первые посетители, которых он ждал с таким нетерпением. Правда, люди эти из
самых низов. Мужчина, высокий цыган с гладкими волосами, отошел к лошади.
Перед ним стояла невысокая суровая женщина с большой ссадиной у глаза.
Голова у нее была повязана желтым шелковым платком, к груди она прижимала
младенца, завернутого в красную шаль.
- Входите, сударыня, - любезно произнес доктор Орас Уилкинсон. Уж
тут-то диагноз можно поставить безошибочно. - Присядьте на диван, через
минуту вам будет лучше.
Он налил из графина воды в блюдце, наложил компресс из корпии на
поврежденное место и сделал перевязку secundum artem*.
______________
* По всем правилам искусства (лат.).

- Спасибо, сэр, - сказала женщина, когда он кончил. - Так хорошо
теперь и тепло. Да благослови вас бог, доктор. Но пришла-то я не с глазом.
- Не из-за глаза?
Доктор Орас Уилкинсон начинал сомневаться в преимуществе быстрого
диагноза. Поразить пациента - вещь, конечно, превосходная, но до сих пор
пациенты поражали его.
- Нет, у ребеночка вот сыпь.
Она отвернула шаль и показала крохотную темноволосую черноглазую
девочку. Ее смуглое горячее личико обметала темно-красная сыпь. Ребенок,
хрипло посапывая, смотрел на доктора слипающимися со сна глазенками.
- М-да! Верно, сыпь... и порядочно высыпало.
- Я пришла показать ее вам, чтобы вы могли утвердить.
- Что утвердить?
- Ну, если что случится...
- Вот оно что... Подтвердить, значит.
- Ну, а теперь я, пожалуй, пойду. А то Рубен - это мой муж - спешит.
- Неужели вы не возьмете лекарства для девочки?
- Вы видели ее, значит, все в порядке. Если что случится, я скажу вам.
- Вы должны взять лекарство. Ребенок серьезно болен.
Он спустился в маленькую комнатку, которую приспособил под
хирургический кабинет, и приготовил две унции успокаивающей мази в
пузырьке. В таких городках, как Саттон, немногие могут позволить себе
платить и врачу и фармацевту, и если врач не умеет приготовить лекарство,
то ему вряд ли удастся заработать на жизнь.
- Вот лекарство, сударыня. Способ употребления на этикетке. Держите
девочку в тепле и не перекармливайте.
- Премного благодарна вам, сэр.
Женщина взяла ребенка в руки и пошла к двери.
- Простите, сударыня, - тревожно сказал доктор, - не кажется ли вам,