"Артур Конан Дойль. Неудачное начало (Перевод Г.Злобина)" - читать интересную книгу автораОн захлопнул дверь, но колокольчик зазвонил снова. - Уходите! - крикнул он
в сердцах и пошел к себе в приемную. Но едва он успел опуститься на стул, как колокольчик зазвонил в третий раз. Закипая от гнева, он кинулся назад, распахнул дверь. - Какого...? - Простите, сэр, нам нужен врач. В одно мгновенье он уже с приятнейшей профессиональной улыбкой потирал руки. Значит, им все-таки нужен врач, а он хотел прогнать их с порога - первые посетители, которых он ждал с таким нетерпением. Правда, люди эти из самых низов. Мужчина, высокий цыган с гладкими волосами, отошел к лошади. Перед ним стояла невысокая суровая женщина с большой ссадиной у глаза. Голова у нее была повязана желтым шелковым платком, к груди она прижимала младенца, завернутого в красную шаль. - Входите, сударыня, - любезно произнес доктор Орас Уилкинсон. Уж тут-то диагноз можно поставить безошибочно. - Присядьте на диван, через минуту вам будет лучше. Он налил из графина воды в блюдце, наложил компресс из корпии на поврежденное место и сделал перевязку secundum artem*. ______________ * По всем правилам искусства (лат.). - Спасибо, сэр, - сказала женщина, когда он кончил. - Так хорошо теперь и тепло. Да благослови вас бог, доктор. Но пришла-то я не с глазом. - Не из-за глаза? Доктор Орас Уилкинсон начинал сомневаться в преимуществе быстрого пациенты поражали его. - Нет, у ребеночка вот сыпь. Она отвернула шаль и показала крохотную темноволосую черноглазую девочку. Ее смуглое горячее личико обметала темно-красная сыпь. Ребенок, хрипло посапывая, смотрел на доктора слипающимися со сна глазенками. - М-да! Верно, сыпь... и порядочно высыпало. - Я пришла показать ее вам, чтобы вы могли утвердить. - Что утвердить? - Ну, если что случится... - Вот оно что... Подтвердить, значит. - Ну, а теперь я, пожалуй, пойду. А то Рубен - это мой муж - спешит. - Неужели вы не возьмете лекарства для девочки? - Вы видели ее, значит, все в порядке. Если что случится, я скажу вам. - Вы должны взять лекарство. Ребенок серьезно болен. Он спустился в маленькую комнатку, которую приспособил под хирургический кабинет, и приготовил две унции успокаивающей мази в пузырьке. В таких городках, как Саттон, немногие могут позволить себе платить и врачу и фармацевту, и если врач не умеет приготовить лекарство, то ему вряд ли удастся заработать на жизнь. - Вот лекарство, сударыня. Способ употребления на этикетке. Держите девочку в тепле и не перекармливайте. - Премного благодарна вам, сэр. Женщина взяла ребенка в руки и пошла к двери. - Простите, сударыня, - тревожно сказал доктор, - не кажется ли вам, |
|
|