"Артур Конан Дойл. Лакированная шкатулка" - читать интересную книгу автора

А затем мои чувства к нему резко изменились. Один-единственный случай все
перевернул: моя симпатия к нему сменилась отвращением. Я понял, что он
остался таким, каким всегда был, и приобрел еще один порок - лицемерие.
Произошло же вот что.
Однажды вечером мисс Уизертон отправилась в соседнюю деревню, куда ее
пригласили спеть на благотворительном концерте, а я, как обещал, зашел за
ней, чтобы проводить ее обратно. Извилистая тропинка огибает восточную
башню, и, когда мы проходили мимо, я заметил, что в круглой комнате горит
свет. Был теплый летний вечер, и окно прямо над нашими головами было
открыто. Занятые своей беседой, мы остановились на лужайке возле старой
башни, как вдруг случилось нечто такое, что прервало нашу беседу и
заставило нас забыть, о чем мы говорили.
Мы услышали голос - голос, безусловно, женский. Он звучал тихо - так тихо,
что мы расслышали его только благодаря царившему вокруг безмолвию и
неподвижности вечернего воздуха, но, пусть приглушенный, он, вне всякого
сомнения, имел женский тембр. Женщина торопливо, судорожно глотая воздух,
произнесла несколько фраз и смолкла. Говорила она жалобным, задыхающимся,
умоляющим голосом. С минуту мы с мисс Уизертон стояли молча, глядя друг на
друга. Затем быстро направились ко входу в дом.
- Голос доносился из окна, - сказал я.
- Не будем вести себя так, точно мы нарочно подслушивали, - ответила она.
- Мы должны забыть про это.
В том, как она это сказала, не было удивления, что навело меня на новую
мысль.
- Вы слышали этот голос раньше! - воскликнул я.
- Я ничего не могла поделать. Ведь моя комната находится выше в той же
башне. Это бывает часто.
- Кто бы могла быть эта женщина?
- Понятия не имею. И предпочла бы не вдаваться в обсуждение.
Тон, каким она это сказала, достаточно красноречиво поведал мне о том, что
она думает. Но если допустить, что хозяин дома вел двойную и сомнительную
жизнь, то кто же тогда эта таинственная женщина, которая бывала у него в
старой башне? Ведь я собственными глазами видел, как уныла и гола та
комната. Она явно не жила там. Но откуда она в таком случае приходила? Это
не могла быть одна из служанок: все они находились под бдительным
присмотром миссис Стивенс. Посетительница, несомненно, являлась снаружи.
Но каким образом?
И тут мне вдруг вспомнилось, что здание это построено в незапамятные
времена и, вполне возможно, имеет какой-нибудь средневековый потайной ход.
Ведь чуть ли не в каждом старом замке был подземный ход наружу.
Таинственная комната находится в основании башни, и в подземный ход, если
только он существует, можно спуститься через люк в полу. А вблизи -
многочисленные коттеджи. Другой выход из потайного хода, возможно
находится где-нибудь в зарослях куманики в соседней рощице. Я не сказал
никому ни слова, но почувствовал себя обладателем тайны этого человека.
И чем больше я в этом убеждался, тем сильнее поражался искусству, с каким
он скрывал свою подлинную сущность. Глядя на его суровую фигуру, я часто
задавался вопросом: неужто и впрямь возможно, чтобы такой человек вел
двойную жизнь? И тогда я старался внушить себе, что мои подозрения,
возможно, в конце концов окажутся беспочвенными. Но как быть с женским