"Артур Конан Дойл. Знатный клиент ("Архив Шерлока Холмса" #1)" - читать интересную книгу автора

поездку. Устроители слишком поздно осознали истинную сущность
барона. Этот злодей начал увиваться за дамой и так преуспел,
что окончательно и бесповоротно пленил ее сердце. Сказать, что
она его любит, - значит почти ничего не сказать. Она сходит по
нему с ума, она бредит им. Для нее на нем весь свет клином
сошелся. Попробуйте при ней сказать о нем хоть одно дурное
слово! Чего мы только не делали, чтобы излечить ее от этого
безумия, - все впустую. Короче говоря, через месяц она
собирается выйти за него замуж, и трудно сказать, как удержать
ее от этого шага: она совершеннолетняя и обладает железной
волей.
- Ей известно об австрийском происшествии?
- Хитрая бестия! Он рассказал ей обо всех гнусных
скандалах, в которых был замешан в прошлом и которые стали
достоянием гласности, причем в рассказах этих он неизменно
выставлял себя невинным мучеником. Она безоговорочно приняла
его версии и не желает слушать ничего другого.
- Боже мой! Однако вы невольно выдали нам имя вашего
клиента. Это, конечно же, генерал де Мервиль.
Наш гость заерзал на стуле.
- Я мог бы обмануть вас, сказав, что это так, мистер
Холмс. Но ведь это было бы ложью. Де Мервиль - сломленный
человек. Некогда крепкий солдат теперь полностью деморализован,
и всему виной самообладание, которое ни разу не изменило ему на
поле брани, и превратился в немощного трясущегося старца,
совершенно неспособного противостоять натиску такого сильного и
блистательного мошенника, как этот австриец. Так или иначе, мой
клиент - старый друг генерала, долгие годы близко знавший его,
по-отечески заботившийся о девушке еще в те времена, когда она
носила короткие платьица. Видеть, как дело движется к
трагической развязке, и не попытаться предотвратить ее - это
выше его сил. Предложение призвать на помощь вас исходило от
моего клиента, ибо задействовать Скотленд-Ярд невозможно.
Однако клиент никоим образом не должен быть лично причастен к
делу - это, как я уже говорил, непременное условие. Я не
сомневаюсь, мистер Холмс, что при ваших огромных возможностях
вы с легкостью узнаете, кто он. Хотя бы проследив за мной. Но я
прошу вас как честного человека воздержаться от такого рода
действий и не нарушать его инкогнито.
Холмс капризно усмехнулся.
- Думается, я могу твердо обещать вам это, - ответил он.
- Добавлю также, что ваше дело заинтересовало меня, и я готов
им заняться. Как мне держать с вами связь?
- В Карлтон-клаб скажут, где я. В экстренных случаях
звоните по домашнему телефону Эйч, Эйч, 31.
Холмс записал номер. Он сидел, положив на колени раскрытую
записную книжку и продолжая улыбаться.
- Назовите, пожалуйста, теперешний адрес барона.
- Вернон-Лодж, возле Кингстона. Дом большой. Барон
нажился на каких-то довольно темных махинациях. Теперь он