"Артур Конан Дойл. Случай с переводчиком ("Записки Шерлока Холмса" #9)" - читать интересную книгу автора

покойном кресле и просмотреть свежие журналы и газеты. Для их
удобства и создан был в свое время клуб "Диоген", и сейчас он
объединяет в себе самых необщительных, самых "антиклубных"
людей нашего города. Членам клуба не дозволяется обращать друг
на друга хоть какое-то внимание. Кроме как в комнате для
посторонних посетителей, в клубе ни под каким видом не
допускаются никакие разговоры, и после трех нарушений этого
правила, если о них донесено в клубный комитет, болтун подлежит
исключению. Мой брат - один из членов-учредителей, и я
убедился лично, что обстановка там самая успокаивающая.
В таких разговорах мы дошли до Сент-Джеймса и свернули на
Пэл-Мэл. Немного не доходя до Карлотона, Шерлок Холмс
остановился у подъезда и, напомнив мне, что говорить
воспрещается, вошел в вестибюль. Сквозь стеклянную дверь моим
глазам открылся на мгновение большой и роскошный зал, где
сидели, читая газеты, какие-то мужчины, каждый в своем
обособленном уголке. Холмс провел меня в маленький кабинет,
смотревший окнами на Пэл-Мэл, и, оставив меня здесь на минутку,
вернулся со спутником, который, как я знал, не мог быть не кем
иным, как только его братом.
Майкрофт Холмс был много выше и толще Шерлока. Он был, что
называется, грузным человеком, и только в его лице, хоть и
тяжелом, сохранилось что-то от той острой выразительности,
которой так поражало лицо его брата. Его глаза, водянисто-серые
и до странности светлые, как будто навсегда удержали тот
устремленный в себя и вместе с тем отрешенный взгляд, какой я
подмечал у Шерлока только в те минуты, когда он напрягал всю
силу своей мысли.
- Рад познакомиться с вами, сэр, - сказал он, протянув
широкую, толстую руку, похожую на ласт моржа. - С тех пор, как
вы стали биографом Шерлока, я слышу о нем повсюду. Кстати,
Шерлок, я ждал, что ты покажешься еще на прошлой неделе -
придешь обсудить со мною случай в Мэнор-Хаусе. Мне казалось,
что он должен поставить тебя в тупик.
- Нет, я его разрешил, - улыбнулся мой друг.
- Адамc, конечно?
- Да, Адамc.
- Я был уверен в этом с самого начала. - Они сели рядом
в фонаре окна. - Самое подходящее место для всякого, кто хочет
изучать человека, - сказал Майкрофт. - Посмотри, какие
великолепные типы! Вот, например, эти двое, идущие прямо на
нас.
- Маркер и тот другой, что с ним?
- Именно. Кто, по-твоему, второй?
Двое прохожих остановились напротив окна. Следы мела над
жилетным карманом у одного были единственным, на мой взгляд,
что наводило на мысль о бильярде. Второй был небольшого роста
смуглый человек в съехавшей на затылок шляпе и с кучей свертков
под мышкой.
- Бывший военный, как я погляжу, - сказал Шерлок.