"Альфредо Конде. Человек-волк" - читать интересную книгу автора

он ни разу не предложил мне и даже не намекнул на возможность вступить на
путь священнослужителя, который так манил меня. Я умел читать, понимал
по-латыни, которой он сам же меня и обучил, и случались моменты, когда я
пребывал в убеждении, что он непременно предложит мне посвятить себя
религии. Но этого не произошло, и когда я убедился в том, что он никогда
этого не сделает, то понял, что придется мне искать другой путь в жизни.
Тогда я решил заняться торговлей, хотя раньше мечтал стать миссионером. Но
чем же торговать, если ты родом оттуда, откуда был родом я, из этого
захолустья, и у тебя ни гроша в кармане?
Сначала я отправился в Шавиш, в Португалию, чтобы закупить там ленты и
шитье, вуали и кружева, которые я приобретал у дона Франсиско Морайса, а
также у сеньора Дьегеша, проживавшего на Руа Дерейта, который, не
догадываясь о том, зачем мне это, свел меня с аптекарями и другими
закупщиками человечьего жира. У этих двух торговцев я и закупал украшения, а
затем продавал их по деревням, входя в дома по приглашению женщин, коих
нельзя сказать, чтобы соблазнял своими чарами, хотя и это бывало, но уж, без
сомнения, привлекал своим невозмутимым видом, а также красноречием, даром
слова, коим обладал с детства.
Добившись внимания с их стороны, я продавал им свой португальский
товар, извлекая из продажи лишь небольшую прибыль, но при этом стараясь
завоевать их доверие, начиная с того, что не устанавливал чрезмерные цены на
предметы, удовлетворяющие их капризы, словно уже то, что они принимали меня
в своем доме, доставляло мне ощущение надежности, тепла, к чему я всегда
стремился. Не знаю, так ли все было, но, по крайней мере, таким осталось в
моих воспоминаниях. И еще я помню, что это приносило свои плоды.
Вскоре я стал разносить посылки и записки, часто мною же самим и
составленные со слов отправителя, что позволило мне познакомиться с жизнью и
секретами многих из жителей мест, по которым проходили мои пути мелкого
торговца, специализирующегося на безделицах, что так нравятся женщинам. Я
всегда неукоснительно выполнял все поручения. Человек, который теперь
занимает пост начальника почты в Сантьяго, непременно прибегал к моей
помощи, когда ему было нужно отправить деньги в Португалию, и не было
случая, чтобы пропала хоть одна песета или какой-нибудь пакет. Я знал, что
делаю. Теперь он свидетельствует в мою пользу и искренне удивляется
положению, в которое я попал. И другие тоже.
Благодаря своим способностям ко всякого рода рукоделию я не раз
воспроизводил те изделия, что покупал, совершенствуя рисунок и усложняя
плетение кружева, чем вызвал не только всеобщее восхищение, но и горячее
желание женщин приобретать плоды моего труда. Продажи мои увеличились, а мои
поделки стали высоко цениться, но именно поэтому я не слишком-то
усердствовал. Иные, гораздо большие удовольствия доставляла мне моя
деятельность.
Так, я научился читать в глазах женщин их истинные чувства, когда они
хотят показать, будто полны вожделения и страсти, будто их переполняет
желание; в их смехе, притворно певучем, на самом деле слышится шипение, как
у змеи; их жесты, притворно жеманные, представляют собой некий кодекс
знаков, делающий невидимым очевидное, вводящий нас в заблуждение и
заставляющий превратно толковать эти знаки, и мы придаем им совершенно
противоположный смысл, движимые похотью, коей мы так подвержены, которая нас
охватывает, делая беззащитными. И случается сие всякий раз, когда мы