"Йон Колфер. Артемис Фаул (Артемис Фаул - 1)" - читать интересную книгу автора

Знаки были расшифрованы верно, в этом он ничуточки не сомневался.
Стало быть, все дело в их последовательности. Артемис потер слипающиеся
глаза и сердито уставился на страницы Книги. Текст состоял из частей,
отделенных друг от друга жирными линиями. Эта линия могла означать конец
главы или абзаца, но в привычной последовательности - слева направо -
строки читать было нельзя.
Артемис принялся экспериментировать. Он попробовал читать по-арабски -
справа налево - и по-китайски - столбиками, сверху вниз. Ничего не
получилось. Тогда он обратил внимание на то, что у каждой страницы имеется
одна общая часть - центральный сектор. Другие пиктограммы были расположены
вокруг этой области в строгом порядке. Может, это и есть точка отсчета? Но
в какую сторону нужно двигаться? Артемис в который раз пролистал Книгу, нет
ли каких-либо повторяющихся, общих значков. Через несколько минут он такие
значки обнаружил. На каждой странице в углу одного из секторов имелась
крохотная стрелка, чем-то напоминающая наконечник копья. А вдруг это и есть
указатель, который задает направление? Нечто вроде: "Читай туда"?
Теоретически получалось, что начинать нужно было с середины, а затем читать
по спирали, руководствуясь указаниями стрелок.
Компьютерная программа не была рассчитана на такое задание, поэтому
Артемису пришлось импровизировать. При помощи ножа для разрезания бумаги и
линейки он разделил первую страницу Книги на полоски и сложил их в
традиционном для западных языков порядке - слева направо, параллельными
рядами. Затем отсканировал страницу заново и пропустил ее через
модифицированную программу перевода с египетского.
Компьютер загудел, преобразуя информацию в двоичный код. Периодически
он прерывался и запрашивал подтверждение перевода того или иного знака.
Однако это происходило все реже, по мере того как машина обучалась новому
языку. Наконец на экране появились два слова: "Файл преобразован".
Дрожащими от усталости и волнения пальцами Артемис нажал на кнопку
"Распечатать". Из лазерного принтера выползла одна-единственная страничка.
Она была напечатана по-английски. Да, кое-где встречались ошибки, многое
предстояло чистить и доводить до ума, но главное - текст читался. И что еще
важнее, его можно было понять.
Спустя несколько тысячелетий волшебный язык был снова расшифрован. И
сделал это не кто иной, как Артемис. Мальчик включил настольную лампу и
начал читать.


Книга Волшебного Народа,
коя содержит инструкции к искусству
волшебства нашего и различные
правила жизни

Ты береги меня, носи всегда с собою.
Я тайны трав и ворожбы тебе открою,
Я укажу дорогу в мир волшебных знаний.
Забудь меня - и магии не станет.
Чудесных заповедей ровно сто числом
Дадут ответ, как управляться с волшебством.
Заклятья, снадобья, алхимии секреты -