"Сидони-Габриель Колетт. Сидо" - читать интересную книгу автора - И вы его не прикончили? - удивилась я.
Мое удивление вырвало их из тенистых кустов, где они, никем не замеченные, дрожа от напряжения и жажды крови, смотрели на Матье, и оба разразились обидным смехом и снова стали мальчишками. - Нет, - ответил старший, - не прикончили. Сам не знаю почему... Развеселившись, он запел свои любимые импровизированные куплеты - то были уродливые плоды союза рифмы и ритма, сложенные в часы, когда взыскующий дух, устав от работы, вторгается, не зная правил, в царство слов, освобождая их от смысла. Мой тонкий голос вторил эхом - теперь-то я одна могу утверждать, да еще в ритме польки, что Пилюля бензонафталина Снимает боли в голове: Пилюля бензонафталина - И не страшна вам и ангина! Рискованное утверждение, идущее вразрез со всеми привычными терапевтическими правилами, но я предпочитала если не мелодию, то текст следующей канцоны: Облегчительный бальзам Я, аптекарь, вам продам. Только выпьете его - Облегчитесь от всего... Торелли: Прости, красотка. Не убит Маттео. Пусть, луноликий. Он еще споет нам... Младший танцевал возле него, сияющий, как Лорензаччо перед своим первым убийством. Он остановился и, любезно улыбаясь, сообщил мне: - Мы прикончим его в другой раз. Моя сводная сестра, которая была старше нас всех, - чужая в семье, дурнушка с привлекательной некрасивостью тибетских глаз - вышла замуж как раз тогда, когда ей пора было уже, как говорят у нас, надевать убор святой Катерины становиться старой девой. И если мать не осмелилась помешать этому нелепому браку, то во всяком случае не стеснялась говорить все, что думает по этому поводу. Замужество моей сестры обсуждалось на всех улицах, от Рош-а-ля-Жербод до Бель-Эр-о-Гранже. - Жюльетта выходит замуж? - спрашивали мать. - Ого-го. Вот счастье-то привалило! - Несчастье, - уточняла Сидо. Находились такие, что смели язвить: - Наконец-то Жюльетта нашла мужа! Вот нечаянность! Надо же... - Да не надо бы... - воинственно огрызалась Сидо. - Но кто будет |
|
|