"Сидони-Габриель Колетт. Жижи" - читать интересную книгу автора - И все-таки, бабушка, давай хоть чуть-чуть удлиним мои юбки, хотя бы
на ладонь. Или пришьем небольшую оборочку... - Представляю, в каком восторге будет Андре, оказавшись матерью эдакой восемнадцатилетней кобылицы. А ее карьера? Ты об этом подумала? - Конечно, подумала. Но ведь я редко хожу куда-нибудь с мамой... - Она одернула юбку, задравшуюся на ее плоском, как блин, животе. - Что мне надевать, бабушка, как обычно? - Сегодня воскресенье, ты что, забыла? Надень светлое пальто и синюю шляпку. Когда ты наконец поймешь, что значит прилично одеваться? Бабушка и внучка были одного роста. С испанской фамилией, унаследованной от покойного любовника, прекрасно сочетались кремового цвета бледность, пышная фигура и густо напомаженные волосы. Пудрилась она очень белой пудрой. Нижние веки ее набрякли, словно под тяжестью щек, и она в конце концов сочла возможным принять имя Инес. Госпожа Альварес была стержнем, на котором держалось ее безалаберное семейство. Андре, ее дочь, брошенная отцом Жильберты, предпочла треволнениям шумного успеха спокойную жизнь и вторые роли на сцене государственного театра. Тетя Алисия - претендентов на ее руку так и не нашлось - жила отдельно на ренту, по ее утверждению довольно скромную, и семейство питало большое почтение как к мнениям тетушки, так и к ее драгоценностям. Госпожа Альварес придирчиво оглядела внучку с ног до головы, от туфель, изготовленных на заказ, до фетровой шляпки с острым пером. - Как ты стоишь? Ноги расставила прямо как слон. У тебя даже намека нет на живот, а ты умудряешься выпячивать его. И, пожалуйста, не забудь перчатки. ребенка. В ней не было пока ничего от барышни: она напоминала иногда юного лучника, иногда сурового ангела, иногда мальчишку в юбке. "Куда тебе носить длинные платья, у тебя ума не больше, чем у восьмилетнего ребенка!" - говорила госпожа Альварес. "Жильберта приводит меня в отчаяние", - вздыхала Андре. "Не будь меня, ты все равно нашла бы повод для отчаяния", - мирно парировала Жильберта. У Жильберты был спокойный характер, и хотя она почти ни с кем не общалась и большую часть времени проводила дома, это ее не тяготило. Судить о ее внешности было пока рано. Большой рот, открывающий при улыбке белоснежные крепкие зубы, короткий подбородок, высокие скулы, а нос... "Боже мой, ну откуда у нее такой носишко?" - вздыхала Андре. "Дочь моя, кому это знать, как не тебе?" - говорила госпожа Альварес. И Андре, слишком рано уставшая от жизни, слишком поздно полюбившая добродетель, молчала, трогая по привычке свои вечно воспаленные железки. "Жижи, - говорила тетя Алисия, - она пока только сырье, из нее, может быть, что-то выйдет, а возможно, не выйдет ничего". - Бабушка, звонят, я сейчас открою... Бабушка, - донесся голос Жижи из коридора, - это дядюшка Гастон. Жижи появилась в сопровождении высокого молодого человека, она шла с ним под руку и чинно беседовала, как это принято у школьниц на переменах. - Мне очень жаль, дядюшка, но я вынуждена вас покинуть. Бабушка хочет, чтобы я проведала тетю Алисию. У вас новый автомобиль? О, открытый четырехместный "Дион-Бутон"? Ах, водить его, наверно, одно удовольствие. Надеюсь, у вас есть подходящие перчатки? Так, значит, вы поссорились с Лианой? |
|
|