"Сидони-Габриель Колетт. Клодина уходит... ("Клодина" #4) " - читать интересную книгу автора

- Нет, только не чая! Меня от него тошнит.
- А шоколада?
- Нет... я бы сейчас выпила стаканчик вина по двенадцать су за литр.
- Выпили бы чего?.. - спрашиваю я изумлённо.
- Не так громко, Клодина, - мягко упрекает её Рено, пряча улыбку в
седеющих усах. - Ты шокируешь госпожу Самзен.
- Почему? - удивляется Клодина. - Это совсем неплохое вино - по
двенадцать су за литр...
- Но не здесь, малышка, мы выпьем его вдвоём, за стойкой в маленьком
кабачке на проспекте Трюден, хозяин его известный плут, но человек радушный.
Ты довольна, - он понижает голос, - моя дорогая птичка?
- Ну ещё бы! У меня действительно изысканный вкус! - восклицает
неисправимая Клодина.
Она смотрит на мужа с таким чисто детским восхищением, что у меня
невольно слёзы подступают к горлу. Скажи я Алену, что мне хочется выпить
вина по двенадцать су за литр, он позволил бы мне... лечь в постель и
принять ложку брома.
Можи наклоняет ко мне своё усатое лицо, и меня обдаёт винным перегаром.
- Вас, сударыня, должно быть, мучает совесть, когда вы пьёте здесь
тепловатый чай и едите эклеры с тошнотворным шоколадным кремом... Здесь, "У
Фрица", едва ли найдётся подходящее для вас укрепляющее средство. Его
напитки способны уморить даже завсегдатаев самой захудалой маркитантской
палатки. Кларет по шестьдесят сантимов, который так нравится госпоже
Клодине, на мой взгляд, тоже не заслуживает внимания... Вам бы следовало
пропустить рюмочку зелёненького, вот это бы вам подошло!
- Рюмочку чего?
- Ликёра зелёного цвета или даже голубого, если это вас больше
устраивает. Детское перно. Я состою председателем женского союза "Право на
абсент". Даже представить себе невозможно, сколько его членов являются на
заседания.
- Никогда в жизни не пробовала ничего подобного, - говорю я, скрывая с
трудом отвращение.
- О благонравная Анни, - восклицает Клодина, - сколько на свете ещё
есть такого, чего вы в жизни не пробовали!..
Эти слова она говорит с такой странной интонацией, что я ничего не
понимаю и совершенно теряюсь. А она смеётся и переглядывается с Мартой, у
которой в глазах загораются озорные огоньки.
- Мы очень рассчитываем на "беззаботную и свободную жизнь на водах",
как говорится в последнем романе моего супруга, чтоб закончить её
образование.
- В "Драме сердца"? - тотчас подхватывает Можи. - Очень сильное,
впечатляющее произведение, сударыня, я прочу ему неувядаемую славу. Терзания
фатальной, но истинно аристократичной любви изображены там с неподражаемой
страстью, пером, полным горечи.
Что я вижу. Марта прыскает со смеху! Они, все четверо, безжалостно
высмеивают несчастного бедолагу, который корпит у себя над положенными ему
очередными шестьюдесятью строчками... Мне стыдно, неловко, и всё-таки меня
забавляют их насмешки; я внимательно изучаю дно своей чашки, затем украдкой
поднимаю глаза на Клодину и тут же встречаюсь с её взглядом, а она еле
слышно шепчет мужу, словно говорит для самой себя: