"Сидони-Габриель Колетт. Клодина в школе ("Клодина" #1) " - читать интересную книгу авторалестнице оборачивается. Я отскакиваю, чтобы меня не заметили, и на меня
снова наваливается тоска. Какая Эме скверная, как быстро она ко мне охладела и отдала свои ласки, свои золотистые глаза той, что была нашей врагиней! Не знаю, что и думать... Она заходит за мной в класс, где я сижу, погрузившись в размышления. - Вы идёте, Клодина? - Да, мадемуазель, я готова. На улице я не отваживаюсь задавать вопросы, да и что она могла ответить? Лучше подождать до дома, а пока я ограничиваюсь банальными фразами о холодах, скором снеге, о том, как весело будет по воскресеньям и четвергам на уроках пения. Но говорю я просто так, и она прекрасно понимает, что вся эта болтовня ничего не значит. Дома, при свете лампы, я открываю тетради и смотрю на Эме: она ещё красивее, чем в прошлый раз: обведённые тёмными кругами глаза кажутся больше на побледневшем лице. - Похоже, вы переутомились? Мои вопросы смущают Эме, почему бы это? Щёки её розовеют, она прячет глаза. Бьюсь об заклад, она чувствует себя немного виноватой. Я продолжаю: - Скажите, эта рыжая злодейка по-прежнему лезет к вам со своей дружбой? Пристаёт со своими неистовыми ласками, как тогда? - Нет... она очень добра ко мне... Уверяю вас, она очень обо мне заботится. - Она опять вас гипнотизировала? - Что вы! Об этом нет и речи... По-моему, в прошлый раз я слегка преувеличила, просто переволновалась. подхожу к ней и беру её маленькие руки. - О дорогая, расскажите, что ещё случилось! Неужели вы не поделитесь со своей бедной Клодиной, ведь позавчера я так расстроилась. Но она явно взяла себя в руки и твёрдо решила молчать; постепенно успокоившись, она делает вид, что ничего не произошло, и глядит на меня лживыми и ясными кошачьими глазами. - Говорю вам, Клодина, она оставила меня в покое и вообще очень добра ко мне. Знаете, она вовсе не такая плохая, как мы думали... Что означает этот равнодушный голос и незрячий взгляд широко раскрытых глаз? Таким тоном она говорит со своими ученицами, мне только этого не хватало! Я креплюсь, чтобы не заплакать и не выставить себя на посмешище. Выходит, между нами всё кончено? И если я допеку её своими вопросами, мы на прощанье только рассоримся... Делать нечего, я беру английскую грамматику, Эме поспешно открывает мою тетрадь. В первый и единственный раз мы серьёзно занимаемся с ней английским. С тяжёлым, готовым разорваться сердцем я перевожу целые страницы текста: "У вас были перья, а у него не было лошади. У нас будут яблоки вашего кузена, если у него много перочинных ножиков. Есть ли у вас чернила в чернильнице? Нет, но у меня в спальне есть стол..." и т. д. и т. п. В конце урока эта чудачка в упор спрашивает: - Клодина, дорогая, вы на меня не сердитесь? - Нет, не сержусь. И это почти правда. Я не чувствую гнева, лишь горечь и усталость. Я |
|
|