"Сидони-Габриель Колетт. Возвращение к себе ("Клодина" #5) " - читать интересную книгу автора

ворошу ореховым прутом мёртвых ос...
- Что вы собираетесь делать, Клодина? - спрашивает она наконец.
- Сообщу Рено, чёрт возьми!.. То есть...
Нет, Рено трогать нельзя, можно нарушить тонкую скорлупку его покоя,
вызвать обострение, замедлить выздоровление, отдалить, пусть хоть на час,
тот миг, когда он примет меня, ослабевшую в одночасье, в свои опять молодые
объятья...
- Анни, скажите сами, ну что мне делать?
Она напускает на себя понимающий вид и даёт совет на все случаи жизни:
- Дорогая, пусть приедет, а там будет видно...
Я всё никак не успокоюсь. Марсель явится сюда! В Париже я ещё как-то
могу его переносить, я снисходительна к его порокам, хитрости и
несвойственной мужчинам мелочности. По сути, с тех пор как я знаю Марселя,
он всё тот же: его жизнь подвержена периодическим изменениям - я бы сравнила
их с фазами луны, - он то взвинчен, то подавлен, но приходит срок, и он
снова становится самим собой. Для нас с Рено Марсель - восемнадцатилетний
мальчишка с дурными наклонностями, а между тем, если я не разучилась
считать, на следующий год и ему, и мне стукнет двадцать семь!.. Жизнь его
весьма однообразна, как у какого-нибудь маньяка, чиновника или уличной
девки - впрочем, на девку он больше похож. Зевнёт, вяло и раздражённо,
втянув живот и раскинув руки, и простонет: "Ужас, какая скука! Никого на
сегодня нет". От него часто можно услышать, что в таком-то мюзик-холле самый
"выигрышный" зал, или что "шикарный англичанин в этом сезоне не выступает",
или "такой-то, мальчик что надо, стал крутить динамо". Он часами талдычил
мне про ужасные методики, применяемые в Институте косметики: "Меньше чем с
двумя луидорами, дорогая моя, туда и соваться нечего, а кремы просто
убийственны для кожи". Он будет до бесконечности рассказывать вам про отвар
айвы, чистый ланолин, с увлечением беседовать о софийской воде, растворе
росного ладана или розовой воде, он пьёт только простоквашу и регулярно
делает массаж нижних век. Затерзает вопросами Каллиопа ван Лангендонка,
допытываясь у бесподобного красавца, "что хорошо для кожи", "что плохо для
кожи"... Потом вдруг пропадёт недели на три, вернётся опустошённый,
бледно-розовый, как вьюнок, лихорадочно-возбуждённый - говорить толком не
может, едва отвечает на вопросы. Бросит мне на лету одну-две фразы на
понятном лишь нам языке, не в силах скрывать правду и не стесняясь её: "Не
мальчик, а чудо, Клодина! Чистенький воспитанник пансиона... Его держат
взаперти в Шато-До..."
Рено, выросший в другое время, когда к таким людям относились менее
снисходительно, а сами они вели себя не так бесстыдно, не может привыкнуть к
выходкам сына. И действует непоследовательно. То жалеет Марселя как
"больного", то в ярости кричит на него, угрожает отхлестать по щекам,
засадить в колонию, ну и всё в том же духе... "Малыш", как я его называю,
выслушивает отца молча, только недобро поглядывает на него. И тут между ними
встреваю я - не столько в надежде что-то уладить, сколько из желания тишины
и покоя, - и, представьте себе, мой безумный пасынок иногда проявляет
благодарность. Не к отцу, а ко мне он обращается нежнейшим голоском:
"Знаете, Клодина, у меня в карманах совсем пусто..." Устав повторять: "Они у
вас, должно быть, дырявые", я выдаю ему луидор, он тут же прячет его и,
прикладываясь к моей руке, облегчённо вздыхает: "Вы просто прелесть,
Клодина! Ей-же-ей! Не будь вы женщиной..."