"Жан Кокто. Орфей (пьеса в одном действии с перерывом)" - читать интересную книгу автораЭВРИДИКА. Эртебиз... Эртебиз. Я знаю, кто вы. Ну же, входите, мы ждем. Не хватает только вас. Эртебиз колеблется. ГОЛОВА ОРФЕЯ. Спешите, Эртебиз. Идите с нею. Я что-нибудь за вас выдумаю. Эртебиз ныряет в зеркало. Сцена двенадцатая ГОЛОВА ОРФЕЯ, КОМИССАР, СЕКРЕТАРЬ СЕКРЕТАРЬ. Господин комиссар, я к вашим услугам. КОМИССАР. Рождены... ГОЛОВА ОРФЕЯ. Мэзон-Лаффитт два Ф, два Т. КОМИССАР. Раз уж вы называете место рождения, не откажитесь назвать ваше имя. Вас зовут... ГОЛОВА ОРФЕЯ. Жан. КОМИССАР. Жан как? ГОЛОВА ОРФЕЯ. Жан Кокто. КОМИССАР. Кок... ГОЛОВА ОРФЕЯ. К.О.К.Т.О. Кокто. спите на улице. Разве что теперь вы сосредоточитесь и назовете свой адрес... ГОЛОВА ОРФЕЯ. Улица Анжу, десять. КОМИССАР. Вы становитесь разумным. СЕКРЕТАРЬ. Подпись... КОМИССАР. Приготовьте перо. (Эртебизу) Подойдите. Подойдите, вас не съедят. (оборачивается) Ох! СЕКРЕТАРЬ. Что такое? КОМИССАР. Гром и молния! Обвиняемый исчез. СЕКРЕТАРЬ. Это чудо! КОМИССАР. Чудо... Чудо... Никакого чуда. Шагает взад-вперед по сцене. Я не верю в чудеса. Затмение это затмение. Стол это стол. Обвиняемый это обвиняемый. Действуем по порядку. Вот дверь... СЕКРЕТАРЬ. Невозможно, господин комиссар, - чтобы выйти в эту дверь, надо опрокинуть мой стул. КОМИССАР. Остается окно. СЕКРЕТАРЬ. Для этого надо пройти перед нами. И потом, обвиняемый отвечал. Он отвечал до последней минуты. КОМИССАР. Так что же? СЕКРЕТАРЬ. Так я ничего не понимаю. КОМИССАР. Существует несколько секретных выходов, о которых убийца - ибо это бегство является доказательством преступления - о существовании |
|
|