"Жан Кокто. Орфей (пьеса в одном действии с перерывом)" - читать интересную книгу автора СМЕРТЬ. Ну совсем как ребенок! Я уверена, что вы хотели бы иметь ее в
своем распоряжении. Это очень просто. Азраил, спирт. (Рафаилу) Вон на том столе вы найдете кусочек сахара. РАФАИЛ. Да, мадам, вот он. СМЕРТЬ. Дайте его ей. Если она откажется, я дам сама. Азраил, резиновые перчатки. Благодарю. Надевает правую перчатку. РАФАИЛ. Мадам, лошадь отказывается от сахара. СМЕРТЬ. (берет сахар) Ешь, лошадь, я так хочу. Лошадь ест, отодвигается и исчезает. Черный занавес закрывает нишу. Вот и все. Теперь она ваша. РАФАИЛ. Мадам очень добра. СМЕРТЬ. (надевает левую перчатку) Еще неделю назад вы думали - я скелет в саване и с косой. Вы представляли себе чучело, огородное пугало... РАФАИЛ. О! Мадам... В течение этих реплик Азраил завешивает зеркало простыней. Смерть идет за стулом, оставленным Эртебизом возле стеклянной двери. СМЕРТЬ. Да, да, да. Все так думают. Но, мой бедный мальчик, если бы я была такова, какою люди желают меня видеть, они бы меня видели. А я должна приходить к ним незамеченной. Ставит стул возле рампы, в центре. Азраил, попробуйте контакт. АЗРАИЛ. Есть контакт. Отдаленный гул электрической машины. СМЕРТЬ. (вытаскивает из кармана платок) Чудесно, Рафаил, будьте любезны завязать мне глаза этим платком. (Пока Рафаил завязывает ей глаза) У вас волна семь и зона семь-двенадцать. Ориентируйтесь на четыре. Если я прибавлю, вы дойдете до пяти. Ни в коем случае не превышайте пять. Завязывайте туже. Сделайте двойной узел. Благодарю. Вы готовы? Азраил и Рафаил стоят позади стола, рядом, руки внутри металлических коробок. Я начинаю. Смерть подходит к стулу. Медленные движения гипнотизера и массажистки вокруг невидимой головы. РАФАИЛ. (очень тихо) Азраил... АЗРАИЛ. (так же) Тссс... СМЕРТЬ. Говорите, говорите, вы мне не мешаете. РАФАИЛ. Азраил, а где Эвридика? |
|
|