"Джордж Х.Кокс. Коммерческий рейс в Каракас " - читать интересную книгу авторанеподходящий момент для упреков. Он не думал, что она застрелила Гарри
Бейкера, а то, что случилось вчера, больше не имело значения. Вернув сумочку, он поднял с пола телефонный аппарат, попросил телефонистку прислать в номер 312 управляющего и вызвать полицию. * * * Наряд полиции на патрульной машине с радиотелефоном прибыл почти одновременно с управляющим отелем. Поскольку говорили они только по-испански, Джефу не оставалось ничего другого, как в ожидании стоять рядом с Карен Холмс. После первых бурных объяснений один из полицейских подошел к телефону и несколько секунд что-то очень быстро говорил в трубку. Его коллега опустился на колени у трупа. Тем временем полицейский у телефона осматривал револьвер, стараясь не дотрагиваться до него. Потом молча, со свирепым выражением лица, уставился на Джефа с девушкой. Его форма цвета хаки сидела безукоризненно. Кожаная портупея перекрещивалась на груди, удерживая кобуру на правом бедре. Управляющий отелем по фамилии Андреас был рыхлым толстяком с багровым лицом, редкими остатками шевелюры и синеватыми губами. Он не скрывал, что считает ответственными за случившееся Карен Холмс или Джефа, и судя по тону, готов был привлечь их к ответственности за подрыв репутации отеля. - Вы его нашли? - спросил он. - Кто из вас? - Оба, - ответил Джеф. - А могу я вас спросить, каким образом? Что вы вообще искали в этом Джеф хотел было ответить, но тут же решил, что с него хватит. - Послушайте, - сказал он раздраженно, - поскольку здесь полиция, то если они говорят по-английски, мы им все и расскажем. Не вижу основания делать это дважды. Если вы захотите подождать, то скоро все услышите. Андреас что-то сердито буркнул про себя, но его любопытство недолго подвергалось испытанию; дверь тут же распахнулась и вошли двое. При виде их полицейские вытянулись по стойке"смирно", выслушивая приказания. Отвечая, один из полцейских показал на револьвер. Потом они откозыряли, развернулись кругом и покинули номер. Младший из двоих прибывших снял свою серую фетровую шляпу и бросил её на кровать. У него была довольно светлая кожа, широкие скулы, и очень темные глаза под густыми бровями. Не двигаясь с места, непроницаемым взглядом он окинул труп, потом посмотрел на Карен Холмс и Джефа, и наконец на Андреаса. Венесуэльцы обменялись несколькими фразами по-испански, при этом лицо управляющего побагровело ещё сильнее, он пожал плечами и вышел. Когда за ним закрылась дверь, человек повернулся к Джефу. - Я сказал мистеру Андреасу, что мы за ним пошлем, если понадобится, - начал он по-английски почти без акцента. - Меня зовут Рамон Цумета. Я начальник отдела по расследованию убийств. - Джеффри Лейн, - представился Джеф. - А это мисс Карен Холмс. - А это кто? - Цумета взглянул на труп. - Его звали Гарри Бейкер, - ответил Джеф. - Частный детектив из Штатов. |
|
|