"Павел Кочурин. Коммунист во Христе, Книга 3 " - читать интересную книгу автора

Павел Кочурин


Коммунист во Христе. Книга 3


ЗАТЫЛОГЛАЗИЕ ДЕМИУРГЫНИЗМА

Четыре повествования в изложении Светланы Кориной о дедушке
Даниле.

Кто сеет хлеб - тот сеет правду.
Из разговоров

ВОЛЬНЫЕ МЫСЛИ САМОЙ СВЕТЛАНЫ В ОСОЗНАНИИ ЖИТИЙНОГО МИРА

Выхваченный вроде бы из досужих разговоров задорный высказ с привычным
высмехом самих себя тут же и липнет к языку охочих до веселых пересудов. И
так укореняется в молве. Прорастает в ней как попавшее в сыру землю живое
зерно. И так же, как и зерно, порой ядрено всходит, а порой и с изъяном
ущербным. И всходы пожинаются от того зерна-слова то ли с
рассудочно-притчевыми речениями, то ли в высказах, красующихся как наклейки
на приманчивых бутылках, жижу из которых так тянет и тут же испробовать.
Так вот вошло в моховскую молву словцо ДЕМИУРГЫНЫ. Выпорхнуло на волю,
словно новорожденный воробышек из гнезда под стрехой. И подхватилось, как
пух легким ветерком. К слову "демиургыны", подобно вязкой глине к сапогам
путника в непогоду, прильнуло словцо "затылоглазник". От них уже, как от
спаренных плотей, выродился, тоже нежданно-нагаданно, высказ "затылоглазый
демиургынизм". И стал витать роем гнуса над мирским людом, издавая
назойливый писк. Одни, привыкшие уже ко всему, тут же и свыклись с этим
писком, другие пытались не слышать его из-за вжившегося опасения как бы в
соблазне не навлечь худа на себя. Но высказы эти уже не выходили из слуха,
встревали сами собой в разговор.
Словно вот гвоздь на видном месте передней стенки избы, торчало слово
"демиург", выхваченное из "Четвертой главы" Главной книги века, кою
понуждали всех твердить. В разговорах о своем житействе вылезло в памяти,
как в свое время райкомовский пропагандист-агитатор, смакуя цитатку из этой
коронной главы, растолковывал саму нашу жизнь эмтеесовским трактористам. И
тут молодой веселый механик из мастерских, по имени Дима - "ДИМИУРГНУЛ", как
высказался конторский счетовод, когда Диму увезли на "черном вороне". С тех
пор слово это "демиургнул" и стало повторяться на всякие лады, когда кто
попадал под подозрение. И само собой подошло время, когда кому-то
подсказалось окрестить "творцов действительности", в которую уже успели все
в мыслях влиться, - "демиургенами". А затем, тоже как-то незаметно, это
словечко переиначилось в "демиургыны". И ни где-нибудь такое случилось, а в
захолустном Мохове. Как бы провидением означено было так окрестить нашу
действительность именно моховцами. Кому-то запомнилось словцо-выкрик "гын",
коим эвакуированные в Мохово у себя на юге погоняли гусят, оно и прильнуло к
языку. И стали "гынами" поругивать демиургынов, а там и обзывать
демиургынами, что означало на житейском языке моховцев "погонялы народа".