"Деймон Найт. Сумерки людей" - читать интересную книгу автора

незавершенному проекту еще во времена Переворота, когда вся технология
полетела к чертям. Безопасней "липпиша" и надежней в управлении был,
пожалуй, только "куб", - но все же машине отчаянно не хватало стильности. В
душе у Дика назревал протест - казалось, ему предлагают покататься на старой
кляче.
- А что, посмешней ничего не нашлось? - поинтересовался он.
Но отец даже бровью не повел и вместо ответа приказал Блашфилду
запускать свой отряд в машину.
- Чего мы, собственно, боимся? - не успокаивался Дик. - Дядю Джорджа?
Послушай, папа, если тебе все равно...
Владетель наконец повернулся к сыну:
- Что ты говоришь?
- Папа, я уже не ребенок, - выпалил Дик.
- Ричард, - неторопливо начал отец. - До сих пор ты вел жизнь, лишенную
серьезных тревог и забот. Согласен, ты уже не ребенок. Но для того чтобы
стать мужчиной, мало одной дуэли. Понимаешь, что я хочу сказать?
- По-моему, да, - отозвался Дик.
- А по-моему, нет. Очень скоро тебе придется самому заботиться о себе.
И самому отвечать за свои ошибки. Возможно, стоило чуть раньше предоставить
тебе такую свободу. Но пока что будешь делать так, как я скажу. А вот и
мать. Иди попрощайся с ней.
Дик поднял взгляд - мать только-только появилась из крытого прохода.
Вот нежный запах ее духов. Вот ее поцелуй - как всегда, прохладный и
ненавязчивый.
- До свиданья, сынок.
Вслед за мамой с горящими глазами примчался Адам. За ним - запыхавшиеся
Феликс и Констанция. Адам притащил с собой какой-то шелковый сверток и тут
же сунул его в руки брату.
- Это подарок, - пояснил он. - Памятный альбом... Паджетт помог нам
подобрать цитаты, а Литтс переплел. Мы страшно боялись, что не поспеем к
сроку.
- А я подсказала, как все оформить, - вмешалась Констанция. - Дик,
ужасно хочется, чтобы тебе понравился и переплет, и все остальное. Пришлешь
мне оттуда несколько эмалей для коллекции? - Сестренка вся раскраснелась.
Казалось, вот-вот - и она опять разразится своими нелепыми потоками слез.
Владетель подтолкнул сына к трапу. Мотор "липпиша" уже разогрелся и
теперь пыхтел вхолостую. Вокруг машины клубился густой пар.
- Я знаю, каково тебе сейчас, - шепнул Владетель на ухо Дику. - Знаю
гораздо лучше, чем ты думаешь. Когда прибудешь в Орлан, - тут он сунул в
руки сыну тонкий конвертик, - отдай это человеку по имени Леон Руэлл. Ты
хорошо запомнил?
- Руэлл, - повторил Дик.
- Вот именно. Он тебе все лучше меня объяснит.
К крайнему удивлению и смущению Дика, на лице отца вдруг проявились
тщательно скрывавшиеся прежде эмоции. Они обменялись рукопожатиями, и
Владетель снова подтолкнул сына к трапу. Пригнувшись, Дик вошел в кабину.
Паджетт оставил ему место у самой дверцы, а сзади расселись Блашфилд и его
команда. Пилот, флегматичный молодой срак по имени Отто, обернулся со своего
высокого сиденья в ожидании приказа.
Трап убрали Глядя в открытую дверцу, Дик видел отца. Тот стоял