"Емельян Филаретович Кондрат. Достался нам век неспокойный " - читать интересную книгу автора - И какой день выбрали, а! - негодующе говорит Виктор. - Видишь, чего
захотели, - именно седьмого ноября. Ну погодите, мы еще сведем с вами счеты! Ложимся, не разбирая постелей и не раздеваясь. Время от времени один из нас обронит слово, второй закурит, третий встанет, подойдет к окну и надолго застынет там, вглядываясь в чернильную темноту ночи. В голове у каждого рой мыслей. И каждому припоминается все, с самого начала... Был вечер. Наше судно подходило к испанскому берегу, Солнце уже скрылось за горизонт, и в сумерках ярко полыхало пламя: порт бомбили, горели склады. Неширокая полоса воды отделяла нас тогда от материка, Здесь уже шел бой, а нам нужно было еще добраться от порта Картахена до городка Мурсия, собрать разобранные самолеты, облетать их и опробовать оружие. Мурсия по сравнению с пылающей Картахеной показалась нам тихим райским местечком. Она будто дремала в тени деревьев, но нередкие руины и выщербленные мостовые напоминали нам, что мы все-таки на войне. Жители провожали автомашины со странными большими ящиками любопытствующими взглядами. Внимательно всматривались в наши явно не испанские лица. За городом быстро разрасталось новое необычное поселение. Обозначались сборные площадки, места для хранения горючего, боеприпасов. Среди нас, добровольцев, слишком мало было авиационных механиков и техников. Положение спасали только их энергия и предприимчивость. Они то и дело проворно республиканцам, что надо делать в первую очередь. Работа шла полным ходом. Испанцы были необычайно возбуждены. Мы то и дело ловили их восхищенные взгляды на новеньких, словно обсыхающих на солнце самолетах и благодарные - на себе. Мы все очень торопились. Но и в этой буче выделялся Пуртов, Этого обычно молчаливого и чуточку флегматичного парня сейчас было не узнать: он буквально носился по аэродрому, стараясь всюду успеть. Однажды вечером, когда автобусы доставили нас в городские старые казармы, где мы поселились, нам было приказано собраться в большой комнате и ждать. Вошли трое. Двоих из них мы сразу узнали. В комбинезоне, с непокрытой головой, с черным пышным вьющимся чубом, крупный, неторопливый - генерал Дуглас. Иначе - Яков Владимирович Смушкевич, ставший здесь советником начальника ВВС Испанской республики. Другой, плотный, среднего роста, с веселыми глазами - полковник Гулио, он же заместитель Смушкевича по истребительной авиации - Пумпур. Имя третьего генерала мы узнали после того, как его представил нам Дуглас: - Начальник республиканской авиации товарищ Игнасио Идальго де Сиснерос. Худощавый, с впалыми щеками, с усиками над чуть вздернутой губой, испанец снял берет, поправил рукой седоватые волосы. Начал говорить: - Я рад познакомиться с советскими летчиками. Мы вас очень ждали, товарищи. Замолчал, дожидаясь, когда переведут, |
|
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |