"Емельян Филаретович Кондрат. Достался нам век неспокойный " - читать интересную книгу автора

- И какой день выбрали, а! - негодующе говорит Виктор. - Видишь, чего
захотели, - именно седьмого ноября. Ну погодите, мы еще сведем с вами
счеты!
Ложимся, не разбирая постелей и не раздеваясь. Время от времени один
из нас обронит слово, второй закурит, третий встанет, подойдет к окну и
надолго застынет там, вглядываясь в чернильную темноту ночи.
В голове у каждого рой мыслей. И каждому припоминается все, с самого
начала...
Был вечер. Наше судно подходило к испанскому берегу, Солнце уже
скрылось за горизонт, и в сумерках ярко полыхало пламя: порт бомбили,
горели склады.
Неширокая полоса воды отделяла нас тогда от материка,
Здесь уже шел бой, а нам нужно было еще добраться от порта Картахена
до городка Мурсия, собрать разобранные самолеты, облетать их и опробовать
оружие.
Мурсия по сравнению с пылающей Картахеной показалась нам тихим райским
местечком. Она будто дремала в тени деревьев, но нередкие руины и
выщербленные мостовые напоминали нам, что мы все-таки на войне.
Жители провожали автомашины со странными большими ящиками
любопытствующими взглядами. Внимательно всматривались в наши явно не
испанские лица.
За городом быстро разрасталось новое необычное поселение. Обозначались
сборные площадки, места для хранения горючего, боеприпасов. Среди нас,
добровольцев, слишком мало было авиационных механиков и техников. Положение
спасали только их энергия и предприимчивость. Они то и дело проворно
сновали между автомашинами с ящиками и тюками, объясняли жестами
республиканцам, что надо делать в первую очередь. Работа шла полным ходом.
Испанцы были необычайно возбуждены. Мы то и дело ловили их восхищенные
взгляды на новеньких, словно обсыхающих на солнце самолетах и благодарные -
на себе.
Мы все очень торопились. Но и в этой буче выделялся Пуртов, Этого
обычно молчаливого и чуточку флегматичного парня сейчас было не узнать: он
буквально носился по аэродрому, стараясь всюду успеть.
Однажды вечером, когда автобусы доставили нас в городские старые
казармы, где мы поселились, нам было приказано собраться в большой комнате
и ждать.
Вошли трое. Двоих из них мы сразу узнали. В комбинезоне, с непокрытой
головой, с черным пышным вьющимся чубом, крупный, неторопливый - генерал
Дуглас. Иначе - Яков Владимирович Смушкевич, ставший здесь советником
начальника ВВС Испанской республики. Другой, плотный, среднего роста, с
веселыми глазами - полковник Гулио, он же заместитель Смушкевича по
истребительной авиации - Пумпур. Имя третьего генерала мы узнали после
того, как его представил нам Дуглас:
- Начальник республиканской авиации товарищ Игнасио Идальго де
Сиснерос.
Худощавый, с впалыми щеками, с усиками над чуть вздернутой губой,
испанец снял берет, поправил рукой седоватые волосы. Начал говорить:
- Я рад познакомиться с советскими летчиками. Мы вас очень ждали,
товарищи.
Замолчал, дожидаясь, когда переведут,