"Даниил Клугер. Дела магические" - читать интересную книгу автора

устраивала слишком многих. Началось бы расследование, перетряхивание
грязного белья. Но, повторяю: я уверена, что он умер не сам. Хотя не
представляю себе, как все произошло. Но ваше присутствие здесь только
укрепляет меня в этой уверенности.
- Очень жаль вас разочаровывать, госпожа Шульги-Зиусидра-Эйги, -
дипломатично заметил Ницан. - Но я не занимаюсь расследованием
обстоятельств смерти господина Навузардана Шульги. Я выполняю задание
клиента, господина Нарам-Суэна. А задание это гласит: разыскать шутника,
ставшего причиной финансового конфликта между похоронным бюро "Счастливого
пути!" и Домом Шульги. Вот, если хотите, текст моего контракта с
Нарам-Суэном.
Баалат-Гебал отмахнулась от протянутого листа бумаги.
- Не собираюсь я ничего проверять. В конце концов, это ваше дело. Не
хотите говорить правду - не надо. Так что вам от меня нужно?
- Задать несколько вопросов, - Ницан отставил в сторону наполовину
допитый бокал. - Вопросы связаны с уже упоминавшимися мною событиями. Как
только вы сочтете их выходящими за рамки поиска неизвестного шутника,
можете меня выставить, это ваше право.
Баалат-Гебал усмехнулась, ничего не ответила. Усмешку детектив счел за
разрешение и спросил:
- Скажите, вы поддерживаете отношения с госпожой Шошаной Шульги?
- Разумеется, нет, - фыркнула Баалат-Гебал. - Никто из нас не
поддерживает отношений с этой сумасшедшей. Умчалась к варварам, теперь вот
отказалась от своей доли в наследстве...
- Отказалась от своей доли? - Ницан навострил уши. - Так-так, а откуда
вам это известно?
- Шошана прислала письмо. Можете убедиться, - могучая старуха
протянула Ницану распечатанный конверт. - Какой была, такой и осталась.
Общение с варварами не добавило ей ума ни на грош.
Ницан извлек из конверта лист плотной, чуть желтоватой бумаги,
сложенный вдвое. Развернув лист, он прочитал вслух:
"Дорогая Баалат-Гебал! Не могу сказать, что очень обрадовалась твоему
сообщению... - детектив прервал чтение, вопросительно взглянул на госпожу
Шульги-Зиусидра.
- Читайте, читайте, - проворчала старуха. - Я же говорю - наши
отношения никогда не были теплыми, - она потянулась к вазе с фруктами,
выбрала крупное спелое яблоко, сочно захрустела им.
Ницан пожал плечами, продолжил чтение: "...сообщению. Так же, как не
огорчилась известием о смерти Навузардана. Хотя по-человечески мне его,
безусловно, жаль. Тем не менее полагаю, он заслужил преждевременную кончину
всей прежней жизнью. Я давно отказалась от вашей безумной суеты, от пороков
вашего города и вашего общества. Здесь, в Греции, хвала Мардуку, народ не
испорчен погоней за богатством и властью. И я надеюсь, боги уберегут его от
подобных напастей и впредь. Я счастлива по-настоящему и не собираюсь
возвращаться назад. Так что известие твое о завещанных мне Навузарданом
деньгах нисколько меня не обрадовало и не взволновало. По совести говоря,
было бы правильным использовать эти деньги во искупление греха - или, если
хочешь, ошибки - допущенной нашим покойным родственником в молодости..." -
Ницан вновь прервал чтение и вопросительно посмотрел на Баалат-Гебал,
безмятежно уплетавшей яблоко. Старуха сделал вид, что не заметила его