"Даниил Клугер, Виталий Бабенко. Двадцатая рапсодия Листа " - читать интересную книгу автораграбы, а причудливые изделия, изготовленные неведомым мастером из особого,
серебристо-черного фарфора. В другое время я прогулялся бы до речки даже с удовольствием. Однако сейчас, от того, что предстояло увидеть, настроение мое было куда как мрачным. - Помилуйте, - всплеснул руками Артемий Васильевич, - да какое же это беспокойство? Ведь не на руках же я вас нести буду! Было время - барышень иной раз носить доводилось, - сказал он шутливо. - Теперь не то, да и вы - не барышня. Садитесь в кибитку, Николай Афанасьевич. - Петраков снова покосился на Якова. - И спутник ваш поместится... Эй, Равилька! - крикнул он сидевшему на козлах возчику. - Потеснись, дай место! Равиль неторопливо оборотил к нам скуластое лицо, немного передвинулся к краю, и на освободившееся место живо влез мельник. - А вас попрошу со мною. Давайте, садитесь! Я больше не отказывался, и кибитка понесла нас по улице. На околице откуда ни возьмись налетел хлесткий ветер, разом отвердивший мои усы и бороду, - кибитка не возок, спереди открыта. Мельник крякнул, нахлобучил поглубже шапку, сильнее затянул вокруг ворота овчинного тулупа шарф. Я тоже поплотнее запахнул шубу. И лишь Артемию Васильевичу в его медвежьем наряде, казалось, все было нипочем. Я несколько оправился от первоначального потрясения, вызванного словами Паклина, и даже традиционно поинтересовался у любезного Артемия Васильевича его матримониальными планами. - Фю-ить! - присвистнул он. - Что есть женское постоянство, дорогой Николай Афанасьевич? Пустой звук! Уехала, обещала написать. Вот уже два месяца - ни слуху ни духу. - Он засмеялся с плохо скрываемой горечью. Далее дорога разошлась, обтекая двумя рукавами - верхним и нижним - скалистый берег Ушни, покрытой сверкающим на солнце льдом. Лед отливал изумрудной зеленью, и я сразу вспомнил, что среди некоторых местных жителей бытует мнение, будто деревня наша, имевшая старое татарское название Янсалы, свое новое имя - Кокушкино - получила вовсе не от фамилии Кокушкины, хотя и есть такие купцы да фабриканты, а от татарского же названия реки - Кок-Ушня, то есть Зеленая Ушня. Урядника, Егора Тимофеевича Никифорова, я разглядел ранее прочих. Никифоров отличался громадным ростом, так что голова его в черной длинношерстной папахе с синей лентой возвышалась в центре небольшой группы, стоявшей у самого берега. Группу образовывали, насколько я понял, человек пять парней, о которых рассказывал Яков, да еще с полдесятка любопытствующих кокушкинских мужиков. В трех саженях от них чернела прорубь. Чуть в стороне лежало что-то длинное и продолговатое, прикрытое рогожей. Я не сразу сообразил, что это - извлеченное из ледяного плена тело несчастного. Поодаль же можно было видеть чуть не все кокушкинское население. И не только кокушкинское. Народ прибежал и из Бутырок, и из Салкын-Чишмы. Отдельно держались татары. Они громко переговаривались, и до меня долетали отдельные слова: "Мискин... суюнда... бузлу олум... бахтсыз... суда бохулмуш кимсэ... заваллы адам..." Поблизости от Никифорова и наших удальцов топтался господин Феофанов, заядлый охотник. Он и сейчас был при ружье, возле него стоял егерь, державший на сворке двух собак. Я поблагодарил Артемия Васильевича за хлопоты. - Помилуйте, да никаких хлопот, - ответил он. - Мне и самому любопытно |
|
|