"Аннет Клоу. Любимый обманщик " - читать интересную книгу автора

Я только хотел предупредить, что Кристиан Бентон совсем не тот человек,
за которого себя выдает. Только и всего! - Он говорил с ней, точно со
стоящей над пропастью и совершенно не понимающей этого девочкой. - Чарльз
улыбнулся, но улыбка получилась вымученная.
- О, благодарю вас, мистер Гриффин! - выдохнула Мелисса, желая только
одного: поскорее закончить этот, по ее мнению, беспредметный разговор. Она
злилась на себя за то, что предоставила выходной своему помощнику Филиппу. В
последние двое суток все ее благие намерения оборачиваются против нее.
Чарльз сам вызвался подвезти ее домой. Иначе она не присутствовала бы на
собрании организационного комитета по проведению Дня Независимости. Случайно
завернув с вызова в дом миссис Кэтрин Прэгер, Мелисса согласилась
участвовать в заседании. И все так старательно создавали условия, чтобы
какое-то время Чарльз Гриффин и молодая вдова побыли наедине.
Высшее общество Туин-Фолса считало их предстоящий брак давно решенным
делом. Но одна Мелисса знала, что общество может заблуждаться на этот счет.
И вместе с тем молодая женщина отлично понимала, что у нее нет серьезной
причины отказать столь учтивому человеку.
- Да, кстати, дорогая Мелисса, - Чарльз выпрямился, принял строгий и
деловой вид, - позволь мне сделать тебе деловое предложение. Именно сейчас
ты можешь рискнуть и купить акции компании "Западная". Они вот-вот
поднимутся в цене. Эти сведения совершенно точные. Ты можешь хорошо
разбогатеть! - Он выжидающе замолчал, внимательно следя за реакцией женщины.
А для нее последнее предложение Чарльза показалось верхом бестактности.
Она и так измучена событиями прошедшего дня, ей столько насоветовали, от
стольких поступков оградили. Нет, пока что рисковать наследством Бенджамина
Мелисса не намерена. Да и резкие переходы мистера Гриффина от одной темы к
другой изумляли и казались ей, по меньшей мере, проявлением цинизма и
пошлости. Наверное, она просто чего-то не поняла или поняла неправильно?
Однако Чарльз смотрел на нее выжидающе. И она сделала вид, что
согласилась с ним.
- Хорошо! Но нельзя ли отложить решение этого вопроса на завтра, мистер
Гриффин? Утром я посоветуюсь с Джозефом Баллардом, и мы подробнее обсудим
этот вопрос.
- Совсем не обязательно адвокату знать о твоих планах! Ты просто могла
бы выдать мне доверенность на покупку! И я бы все уладил! Понимаешь? -
настаивал Чарльз.
- Завтра! Все завтра! - отмахнулась Мелисса. Она давно хотела спать.
Скулы просто сводило от желания зевнуть во весь рот. Броситься бы сейчас в
чистую и мягкую постель и плыть, плыть в сонных грезах! Возможно, приснится
тот, которым ее так старательно и упорно пугают.
Ты можешь подумать, дорогая Мелисса, что я отстаиваю какие-то свои
интересы! Нет! Нет! Это далеко не так! - мистер Гриффин неожиданно
разгорячился. - Но я был в хороших отношениях с доктором Бенджамином
Коуплендлом и никогда не прощу себя, если ты окажешься опозоренной женщиной.
Ты еще молода и не понимаешь простой истины: ни одна уважающая себя леди
Туин-Фолса не приняла бы в своем доме этого Кристиана Бантона. Этого
любителя перестрелок, этого любимца уличных женщин! Ни одна уважающая себя
леди не отправилась бы в Сиэтл без надлежащего сопровождения!
У Мелиссы вмиг пропал сон, и она с изумлением слушала темпераментную
речь мистера Гриффина. У нее и в мыслях не было, что в нем заговорила