"Владимир Клименко. Укрощение пишущей машинки" - читать интересную книгу авторановенькая клавиатура и дальше сопротивляться покупке у меня просто не
стало сил. К тому же, на элегантно-серой панели и впрямь значилось известное всей пишущей братии название - "Эрика". Но какой-то червячок сомнения все еще продолжал шевелиться в моей душе, хотя сам про себя я уже решил, что куплю машинку обязательно, поэтому неуверенно произнес: - Так-то, на первый взгляд, вещь красивая, только вот как печатать будет? - Печатает лучше, чем выглядит, - уверенно заявил друг, и в подтверждение своих слов быстро отстукал какой-то свой специальный химический текст. Машинка легко зацокала литерами по бумаге, и я смог убедиться, что и шрифт у нее прекрасный. Как раз такой, о котором я мечтал. Я отдал другу требуемую сумму для передачи члену-корреспонденту и остался с глазу на глаз со своим приобретением. Мне страшно хотелось опробовать мою новую машинку. Кстати, для этого был повод: на следующий день в издательстве ждали рукопись моего рассказа. Поэтому, не откладывая дело в долгий ящик, я немедленно сел за работу. Рассказ был про приключения отважных разведчиков космоса на далекой планете. От неумения быстро печатать провозился я с этой рукописью неожиданно долго и закончил далеко за полночь. Копирка то и дело косо вылезала из-под белых страниц, два листка пришлось переделывать заново, так как не выходил второй экземпляр, а один раз я и вовсе перевернул копирку обратной стороной и вместо нормальных копий остались чистые листы, зато на первом экземпляре текст отпечатался сразу с двух сторон. образовались неотложные дела и я потащил рукопись в издательство невычитанной. Извиняясь перед своим очень интеллигентным редактором Аркадием Борисовичем за возможные ошибки и опечатки, я пересказал ему вкратце историю приобретения машинки. Глядя на меня из-за криво сидящих на переносице очков, Аркадий Борисович вежливо посочувствовал и в конце концов сказал: - Э-э, не думаю, что не смогу разобраться в вашем тексте. Я ведь, вы знаете, специализируюсь на фантастике, а там, э-э, всякое бывает. Упорхнул я из издательства в полной уверенности, что все мною сделано правильно, а главное в срок. В этом счастливом неведении я пребывал два дня, а потом раздался долгий телефонный звонок. - Э-э, - услышал я, сняв трубку. - Что же вы мне это за рассказ принесли? Признаться, э-э, я ничего не понял. - Как так! - удивился я. - Такой простой понятный рассказ. Про отважных космонавтов. - М-мм, космонавты действительно в рассказе присутствуют, - согласился со мной интеллигентный Аркадий Борисович. - Только, знаете ли, как-то странно развиваются события. Вот, например, что вы хотели сказать фразой: "Если внести в пламя кристаллы поваренной соли, то они трещат, так как малые количества воды, заключенные в промежутках кристалла, при нагревании с треском разрывают кристаллы соли, пламя же окрашивается в яркий желтый цвет"? - Что?! - неинтеллигентно закричал я. - Я ничего такого не писал. |
|
|