"Лиза Клейпас. Несмотря ни на что" - читать интересную книгу автора -Именно этим я и занималась целых два часа. И еще столько же до начала
суаре. Я вела одинаковые беседы, по крайней мере, с десятью разными людьми. И мне до смерти надоело беседовать о погоде или состоянии моей нервной системы. Рэй улыбнулся. -Если вы собираетесь стать графиней, вам придется привыкнуть к этому. Как молодожены мы будем довольно много времени проводить в свете, как только начнется сезон. -Замечательно, - буркнула в ответ Лидия, и Рэй хмыкнул. -Пойдемте пройдемся и поговорим. Взяв Рэя под руку, Лидия зашагала рядом с ним через вереницу ярких комнат. Куда бы они ни пошли, к ним обращались с улыбками и поздравлениями. Лидия прекрасно сознавала, что они составляли весьма привлекательную пару: оба темноволосые и стройные. Рэй был мужчиной классически привлекательным с его изящным сложением, благородным лбом и красиво наманикюренными руками. Не было ничего, что нравилось бы ему больше чем длинные и по возможности запутанные разговоры о самых разнообразных вещах. Он был популярен, и его всегда звали на торжественные ужины, где он с блеском развлекал гостей своей эрудицией и остроумием. Его разносторонность встречала неизменное одобрение, ведь джентльмен мог развиваться всесторонне, пока в своих изысканиях оставался любителем и не стремился заработать на своих знаниях деньги. Они остановились поболтать с знакомыми и Лидия уныло улыбалась,,, так как видела все признаки великого желания лорда Рэя пуститься в долгую дискуссию. Используя свой разукрашенный шелковый веер как экран, она приподнялась на цыпочки и прошептала ему на ухо: примеру, в оранжерею или в розарий. Граф улыбнулся и покачал головой, тихонько ответив ей, чтобы никто не услышал: -Ни за что. Ваш отец может застать нас наедине. -Вы ведь не боитесь его, в самом деле? - спросила Лидия со скептической улыбкой. -Он пугает меня, - признался лорд Рэй. - Я бы даже сказал, что из всех доводов, которые приводил Линли, когда советовал мне не делать вам предложение, этот было тяжелее всего опровергнуть. -Что? - воскликнула Лидия, уставившись на него, приоткрыв от удивления рот. - Какой именно доктор Линли, отец или сын? -Сын, - ответил Рэй, скорчив гримасу. - Проклятие, я не хотел этого говорить. Может, вы будете столь любезны и забудете предыдущую мою фразу? -Вне всякого сомнения, я не собираюсь этого делать! - Громко произнесла Лидия, сердито нахмурив брови. - И когда Линли советовал вам не делать мне предложение и почему? И когда же этот невыносимый, ужасный осел говорил с вами? Ох, хотела бы я его сейчас увидеть! -Лидия, шш. - Рэй осторожно тронул ее за руку. - Кто-нибудь может нас услышать. Это была всего лишь пустая болтовня, за несколько дней до того момента, как я просил у вашего отца позволения жениться. Я сказал Линли, что собираюсь сделать вам предложение, и он выразил свое мнение по этому поводу. -Его негативное мнение, я полагаю. - Лидия старалась сдержаться и не наговорить гадостей в адрес Линли, и чувствовала, как краска заливает ее лицо и шею. - И в чем же были его сомнения? |
|
|