"Лиза Клейпас. Несмотря ни на что" - читать интересную книгу автора

-Именно этим я и занималась целых два часа. И еще столько же до начала
суаре. Я вела одинаковые беседы, по крайней мере, с десятью разными людьми.
И мне до смерти надоело беседовать о погоде или состоянии моей нервной
системы.
Рэй улыбнулся.
-Если вы собираетесь стать графиней, вам придется привыкнуть к этому.
Как молодожены мы будем довольно много времени проводить в свете, как только
начнется сезон.
-Замечательно, - буркнула в ответ Лидия, и Рэй хмыкнул.
-Пойдемте пройдемся и поговорим.
Взяв Рэя под руку, Лидия зашагала рядом с ним через вереницу ярких
комнат. Куда бы они ни пошли, к ним обращались с улыбками и поздравлениями.
Лидия прекрасно сознавала, что они составляли весьма привлекательную пару:
оба темноволосые и стройные. Рэй был мужчиной классически привлекательным с
его изящным сложением, благородным лбом и красиво наманикюренными руками. Не
было ничего, что нравилось бы ему больше чем длинные и по возможности
запутанные разговоры о самых разнообразных вещах. Он был популярен, и его
всегда звали на торжественные ужины, где он с блеском развлекал гостей своей
эрудицией и остроумием. Его разносторонность встречала неизменное одобрение,
ведь джентльмен мог развиваться всесторонне, пока в своих изысканиях
оставался любителем и не стремился заработать на своих знаниях деньги.
Они остановились поболтать с знакомыми и Лидия уныло улыбалась,,, так
как видела все признаки великого желания лорда Рэя пуститься в долгую
дискуссию. Используя свой разукрашенный шелковый веер как экран, она
приподнялась на цыпочки и прошептала ему на ухо:
-Милорд... давайте ускользнем отсюда куда-нибудь в уединенное место, к
примеру, в оранжерею или в розарий.
Граф улыбнулся и покачал головой, тихонько ответив ей, чтобы никто не
услышал:
-Ни за что. Ваш отец может застать нас наедине.
-Вы ведь не боитесь его, в самом деле? - спросила Лидия со скептической
улыбкой.
-Он пугает меня, - признался лорд Рэй. - Я бы даже сказал, что из всех
доводов, которые приводил Линли, когда советовал мне не делать вам
предложение, этот было тяжелее всего опровергнуть.
-Что? - воскликнула Лидия, уставившись на него, приоткрыв от удивления
рот. - Какой именно доктор Линли, отец или сын?
-Сын, - ответил Рэй, скорчив гримасу. - Проклятие, я не хотел этого
говорить. Может, вы будете столь любезны и забудете предыдущую мою фразу?
-Вне всякого сомнения, я не собираюсь этого делать! - Громко произнесла
Лидия, сердито нахмурив брови. - И когда Линли советовал вам не делать мне
предложение и почему? И когда же этот невыносимый, ужасный осел говорил с
вами? Ох, хотела бы я его сейчас увидеть!
-Лидия, шш. - Рэй осторожно тронул ее за руку. - Кто-нибудь может нас
услышать. Это была всего лишь пустая болтовня, за несколько дней до того
момента, как я просил у вашего отца позволения жениться. Я сказал Линли, что
собираюсь сделать вам предложение, и он выразил свое мнение по этому поводу.
-Его негативное мнение, я полагаю. - Лидия старалась сдержаться и не
наговорить гадостей в адрес Линли, и чувствовала, как краска заливает ее
лицо и шею. - И в чем же были его сомнения?