"Лиза Клейпас. Я так хочу" - читать интересную книгу автора

заставить ее кричать и стонать для него. Он хотел пережить те ленивые
мгновения, когда они будут лежать вместе, потные и усталые от любви.
Казалось, за право открыто прикасаться к ней, как и когда пожелает, он отдал
бы что угодно. И, тем не менее, она никогда не будет принадлежать ему. Он
лишился всех шансов на это много лет назад, еще до того, как они
встретились. Возможно, если бы он вел совсем другую жизнь... Но он не мог
освободиться от последствий прошлого.
Скрыв свое желание за насмешливой улыбкой, Эндрю развел руками, как бы
показывая, что факты говорят сами за себя. - Красивая, незамужняя,
двадцатишестилетняя и девственница. Из этого можно сделать лишь один
вывод... ледышка.
- Не правда! Да во мне гораздо больше страсти, больше подлинных чувств,
чем когда-либо будет у вас! - Глаза ее сузились, когда она увидела, что он
откровенно забавляется. - Не смейте смеяться надо мной! - Она набросилась на
него, подняв руки, словно собираясь атаковать.
С тихим смешком, Эндрю ловко ухватил ее за плечи, удерживая на
безопасном расстоянии... пока не осознал, что она не пытается вцепиться ему
в лицо, скорее хочет обнять его за шею. Изумившись, он ослабил хватку, и она
тут же обхватила его затылок. Она прилагала все возможные усилия,
использовала вес своего тела, пытаясь притянуть его голову вниз. Он без
труда устоял, заглянув в ее личико с недоуменной улыбкой. Он был настолько
больше ее, что любая попытка с ее стороны принудить его к чему-либо силой
была смешна. - Каролина, - сказал он, голос его звучал неровно одновременно
от смеха и желания, - вы случайно не пытаетесь поцеловать меня?
Она продолжала с силой тянуть его вниз, разгневанная и непреклонная.
Она что-то шепотом говорила, шипя словно разъяренный котенок. - ... вам
покажу... вы пожалеете... я не холодная, вы наглый заносчивый негодяй...
Эндрю больше не мог этого выносить. Посмотрев на маленькую негодующую
женщину в своих руках, он утратил способность разумно мыслить. Все, о чем он
мог думать, это, как сильно он ее желает, и что пара украденных мгновений в
розовом саду ничего не значит в порядке мироздания. Он почти сходил с ума от
желания испробовать ее на вкус, прикоснуться к ней, прижать ее тело к своему
во всю длину, а остальной мир пусть катится ко всем чертям. Поэтому он
позволил этому случиться. Он расслабился, опустил голову, и дал ей притянуть
свой рот к ее.
Что-то удивительное произошло с первым нежным прикосновением ее губ -
невинно сомкнутых губ, потому что она не умела целоваться. Он почувствовал
ужасное мучительное теснение в груди, его сердце сдавило и сжимало до тех
пор, пока он не ощутил, как крепкая стена вокруг него треснула, и внутрь
хлынул жар. Она была такой легкой и мягкой в его руках, запах ее кожи был в
тысячу раз более соблазнительным, чем запах роз, хрупкая линия ее
позвоночника выгнулась дугой, когда она попыталась прижаться к нему теснее.
Ощущения нарастали слишком сильно, слишком быстро, он застыл от внезапной
беспомощности, не зная, куда положить руки, боясь, что если вообще
пошевелится, то раздавит ее.
Он стал теребить перчатки, сорвал их и уронил на землю. Осторожно он
коснулся спины Каролины, скользнул ладонью к ее талии. Его другая рука
дрожала, когда он мягко обхватил ее затылок. О, Боже, она была прекрасна,
масса муслина и шелка в его руках, слишком восхитительна, чтобы быть
настоящей. Дыхание резко вырывалось из его легких, и он попытался сделать