"Лиза Клейпас. Я так хочу" - читать интересную книгу автора

Граф усмехнулся в бокал. - Не похоже на него любить кого-либо кроме
себя.
- Вы не правы, Отец, - тихо сказал Логан. - Просто Эндрю мало знаком с
этим чувством - особенно, с тем, каково это, когда тебя любят.
Поняв тонкую критику той холодности, с которой он всегда обращался со
своими сыновьями, законным и бастардом, Рочестер наградил его надменной
улыбкой. - Ты возлагаешь вину за его эгоизм на меня, конечно же. Ты всегда
находишь ему оправдания. Берегись, мой высокомерный друг, или я вычеркну и
тебя из своего завещания заодно.
К явной досаде Рочестера, Логан расхохотался. - Мне плевать, - сказал
он. - Мне от вас не нужно ни шиллинга. Но поосторожнее, когда говорите об
Эндрю. Он - единственная причина, по которой ы здесь. По какой-то причине,
которой мне не понять, Эндрю любит вас. Чудо, что вам удалось произвести на
свет сына, который сумел выжить, несмотря на вашу глубокую привязанность, и
все еще умеет любить. Честно признаюсь, я бы не смог.
- Тебе нравится рисовать меня каким-то монстром, - холодно заметил
граф. - Когда на самом деле, я просто даю людям то, чего они заслуживают.
Если бы Эндрю когда-либо сделал хоть что-нибудь, чтобы заслужить мою любовь,
он бы получил ее. Но сперва ему придется ее заработать.
- Боже правый, да вы одной ногой в могиле, - проговорил Логан. - Не
думаете, что ждали достаточно долго? У вас имеется хотя бы малейшее
представление о том, на что Эндрю готов был бы пойти ради одного вашего
слова похвалы или расположения?
Рочестер не ответил, лицо его оставалось упрямо неподвижным, когда он
пил из бокала и наблюдал за сверкающим круговоротом пар внизу.

По правилам этикета джентльмен не должен больше трех раз танцевать с
одной и той же девушкой на балу. Каролина не знала, зачем было придумано это
правило, и почему оно никогда не возмущало ее так, как сейчас. К своему
изумлению, она обнаружила, что ей нравится танцевать с Эндрю, лордом
Дрейком, и она была более чем огорчена, когда вальс закончился. Еще больше
она удивилась, узнав, что он может быть прекрасным собеседником, если
пожелает.
- Я и не подозревала, что вы так сведущи в стольких предметах, -
сообщила она ему, пока слуги наполняли их тарелки за столами с закусками. -
Я считала, что большую часть своего времени вы проводите за выпивкой, и все
же вы удивительно начитаны.
- Я могу пить и одновременно держать книгу, - сказал он.
Она нахмурившись поглядела на него. - Не надо шутить, когда я пытаюсь
сказать, что... вы не...
- Я не кто? - мягко подтолкнул он ее.
- Вы не совсем тот, кем кажетесь.
Он одарил ее кривой усмешкой. - Это комплимент, мисс Харгрэйвз?
У нее слегка закружилась голова, когда она посмотрела в теплые синие
проницательные глаза. - Полагаю, должно быть, так.
В этот момент в разговор бесцеремонно вмешался женский голос, рассекая
атмосферу интимности с безупречной точностью хирургического скальпеля. - Да
ведь это кузина Каролина, - воскликнула женщина, - Я поражена тем, как
стильно ты выглядишь. Очень жаль, что ты не можешь избавиться от своих
очков, дорогая, тогда ты была бы королевой бала.