"Лиза Клейпас. Дьявол зимой ("Желтофиоли" #3) " - читать интересную книгу автора

Вначале она встревожилась, опасаясь, что он заболел, но потом поняла, что он
смеется. Впервые она видела, чтобы он искренне смеялся, и не могла понять,
что он нашел забавного. Стоя над ним в сорочке и панталонах, она хмуро
изучала его склоненную голову.
Все еще смеясь, Сент-Винсент снял с нее ботинки и отбросил их в
сторону. Чулки были спущены с ее ног с тем же деловитым проворством.
- Залезайте в лохань, - скомандовал он. - Сегодня вы в полной
безопасности. Самое большее, на что я способен, это смотреть.
Эви, никогда в жизни не раздевавшаяся в присутствии мужчины,
почувствовала, как жаркая волна прокатилась по ее телу. Сент-Винсент
деликатно отвернулся и, прихватив кувшин с водой, стоявший у очага, подошел
к умывальнику. Пока он собирал бритвенные принадлежности, Эви торопливо
сняла белье и забралась в лохань. Вода была восхитительно горячей, и по ее
заледеневшим ногам пробежали тысячи колючих мурашек.
На табурете рядом с лоханью стояла банка с желеобразным мылом. Эви
окунулась с головой в воду и, вынырнув, потянулась к банке, чуть не уронив
ее при этом. Намылив волосы, она издала недовольный возглас, когда едкая
пена попала ей в глаза, и принялась лихорадочно плескать водой в лицо.
Сент-Винсент моментально оказался рядом с кувшином в руках.
- Поднимите голову, - услышала Эви.
Он ополоснул ее волосы, а затем быстро промокнул ее лицо чистым, но
шершавым полотенцем. Эви послушно приняла его протянутую руку, когда он
помог ей подняться. Ей следовало бы прийти в ужас от того, что она стоит
обнаженной перед мужчиной, но она так устала, что ей было не до скромности.
Дрожащая и обессиленная, она позволила ему помочь ей вылезти из лохани. Она
даже позволила вытереть себя полотенцем, не в состоянии ничего делать, кроме
как неподвижно стоять, не замечая, как он смотрит на нее.
Сент-Винсент с ловкостью опытной горничной натянул на Эви фланелевую
ночную рубашку, которую обнаружил в ее саквояже. Воспользовавшись сухим
полотенцем, он вытер ее волосы, после чего препроводил ее к умывальнику. Эви
сонно наблюдала, как он извлек из саквояжа зубную щетку, макнул ее в зубной
порошок и вручил ей. Почистив и прополоскав зубы, она выплюнула воду в
фаянсовую чашу. Щетка выпала из ее непослушных пальцев, стукнувшись о
деревянные половицы.
- Где кровать? - прошептала Эви, прикрыв глаза.
- Здесь. Возьмите меня за руку. - Сент-Винсент подвел ее к кровати, и
она забралась в постель, как раненое животное. Простыни оказались свежими и
сухими, перина мягкой, а одеяло теплым. Зарывшись головой в подушку, Эви
испустила стон облегчения. По легкому натяжению волос она поняла, что
Сент-Винсент распутывает узлы в ее влажных локонах. Закончив, он отошел от
постели, чтобы искупаться. Эви бодрствовала достаточно долго, чтобы увидеть
сквозь приоткрытые веки его длинное тело, казавшееся золотистым в свете
огня. Когда он ступил в воду, глаза ее закрылись, и вскоре она крепко спала.
Ни одно сновидение не потревожило ее сон. Ничего, кроме бархатистой
тьмы, мягкой постели и тишины шотландской деревни холодной осенней ночью.
Она спала как убитая до самого рассвета, когда ее разбудили утренние шумы,
проникавшие с улицы: крики торговцев, грохот повозок, ржание лошадей и
прочие звуки, характерные для сельской местности. Эви открыла глаза и в
рассеянном свете, струившемся сквозь кружевные занавески, с удивлением
обнаружила, что она не одна в постели.