"Лиза Клейпас. Любовник леди Софии " - читать интересную книгу авторавожделением глядя на закрытую тарелку. Будучи человеком крупным, к тому же
не жалуясь на отсутствие аппетита, Викери не желал упускать возможности пообедать. - А запах какой! Мисс Сидней, позвольте поинтересоваться: что там такое под крышкой? - Печеные колбаски с вареным картофелем, зеленым горошком и сливочным соусом. От тарелки поднимались соблазнительные ароматы, от которых аппетит проснулся даже у сэра Росса. В последние дни София взяла бразды правление кухней в свои руки, обучая неумеху кухарку настоящей стряпне. Она постаралась изучить кулинарные пристрастия своего начальника. Например, она успела заметить, что сэр Росс предпочитает пищу, обильно сдобренную пряностями, а еще он большой сладкоежка. Результат не заставил себя ждать - Росс Кэннон не смог устоять перед шарлоткой с восхитительной румяной корочкой и апельсиновой начинкой, равно как и перед пирожным с изюмом, густо политым патокой, а также засахаренными яблоками под толстой оболочкой из слоеного теста. Неудивительно, что он постепенно стал набирать вес. Впалые щеки заметно округлились, а одежда больше не болталась складками, как на вешалке, - кстати, к величайшему удовольствию его матери, которая сильно переживала по поводу его худобы. Викери закрыл глаза и втянул полную грудь воздуха. - Зеленый горошек со сливочным соусом... Когда-то моя матушка готовила его точно так же. Скажите, мисс Сидней, а вы тоже кладете щепотку тертого мускатного ореха? - Ну разумеется. - София уже было пустилась в пояснения, но сэр Росс ее перебил. не дождаться тишины в собственном кабинете. София виновато улыбнулась и передала поднос клерку. Викери взял поднос с обедом и с видимым удовольствием развернул полотняную салфетку. - Спасибо вам, мисс Сидней, - поблагодарил он ее, когда она направилась к двери. Подписывая ордера на арест, Росс Кэннон никак не мог отрешиться от производимого клерком причмокивания и едва ли не сладостных стонов, когда тот с нескрываемым удовольствием поглощал обед. - Вам непременно нужно производить столько шума? - не выдержал он, недовольно глянув из-за стола. Викери так и застыл с вилкой в руке. - Простите меня, сэр. Но это блюдо достойно самого короля. В следующий раз, когда вы откажетесь от обеда, сэр, я с превеликой радостью съем его за вас. "Следующего раза не будет", - поклялся про себя Росс, раздраженный тем, что кто-то другой имеет наглость наслаждаться предназначенным ему обедом. И с этого дня обед в кабинете превратился в священный ритуал, в который никто даже не осмеливался вмешаться. Вскоре влияние Софии распространилось и на более интимные стороны его жизни. Например, она следила за тем, чтобы каждое утро к бритью сэр Росс получал кувшин горячей воды. Она также добавляла немного глицерина в его мыло, чтобы ему было легче брить свою колючую, плохо поддающуюся бритве щетину. Обратив внимание на то, что его туфли и ботинки нуждаются в уходе, она взялась по собственному рецепту готовить ваксу и частенько устраивала |
|
|