"Лиза Клейпас. Откровенные признания " - читать интересную книгу авторано почему-то Лотти показалось, что он сочувствует ей. - Что же будет с
вами, когда она умрет? Вопрос застал Лотти врасплох. Никто прежде не обсуждал с ней подобные вещи. Встревожившись, она долго обдумывала ответ. - Не знаю, - наконец честно призналась она. - Наверное, я просто никогда не позволяла себе задумываться о будущем. Сидней не спускал с нее глаз, которые приобрели почти неестественный оттенок синего цвета. - И я тоже. Лотти окончательно запуталась. Поначалу она приняла лорда Сиднея за пресыщенного молодого аристократа, скучающего красавца в безупречно сшитых костюмах. Но при более близком рассмотрении оказалось, что она ошиблась. Круги под глазами Сиднея свидетельствовали о бесчисленных ночах, проведенных им без сна. Морщинки в углах рта придавали ему циничное выражение, неожиданное для такого молодого человека. А иногда Лотти видела по его глазам, что о душевных муках он знает не понаслышке. Но выражения его лица менялись в мгновение ока. Не успела Лотти опомниться, как перед ней вновь появился томный повеса с насмешливыми глазами. - Будущее - слишком скучный предмет для размышлений, - легкомысленно заявил он. - Предлагаю продолжить прогулку, мисс Миллер. Настороженная внезапной сменой настроений спутника, Лотти вывела его из леса в низину. Солнце быстро поднималось, согревая луга и прогоняя с неба предутреннюю синеву. Низина, которой они шли, заросла вереском и изумрудным сфагнумом, среди которого пестрели крохотные красноватые розетки - Ничего подобного в Лондоне не увидишь, верно? - заметила Лотти. - Да, - согласился лорд Сидней, хотя прелесть окружающей природы явно не трогала его. - Похоже, вы предпочитаете жить в городе, - улыбнулась Лотти. - Среди многоэтажных домов, булыжных мостовых, фабрик, смога и шума. Не понимаю, что во всем этом хорошего. Солнечный луч упал на его каштановую шевелюру, высветив в ней пряди оттенков красного дерева и темного золота. - Мисс Миллер, каждому свое: вам - болота и жуки, мне - Лондон. - Сейчас я покажу вам то, чего не найти в Лондоне. - Лотти торжествующе свернула с тропы к небольшому, но глубокому водоему, куда с крутого берега стекала вода. - Что это? - спросил лорд Сидней, с сомнением глядя на мутную воду. - Колодец желаний. Сюда ходит вся деревня. - Лотти деловито пошарила в карманах юбки. - Черт, ни одной булавки! - Зачем вам понадобились булавки? - Чтобы бросить в колодец. - Она снисходительно усмехнулась. - А я думала, всем известно, что без булавки нельзя загадывать желание. - Что же вы хотели пожелать? - полюбопытствовал лорд Сидней. - Не для себя - я уже загадала здесь десяток желаний. Мне хотелось, чтобы вы тоже бросили булавку в колодец. - Прекратив поиски, Лотти повернулась к собеседнику. На лице лорда Сиднея застыло странное выражение почти болезненного изумления, как от неожиданного удара в живот. Он не шевелился, не моргал - |
|
|