"Лиза Клейпас. Приди ко мне, любовь " - читать интересную книгу автора

когда Даниэль подошел к ней и встал рядом.
- Посмотри повнимательнее, Люси. - Презрительная усмешка появилась на
его губах. - Ты всегда спрашиваешь о войне и о мятежниках, с которыми мы
воевали. Вот один из них. Один из тех, кто убивал и ранил наших друзей, кто
держал парней вроде Джони Шефилда в отвратительных тюрьмах, пока они не
умирали от оспы.
- Даниэль! - Люси в изумлении смотрела на него. Неужели перед ней ее
добрый, всегда вежливый, ненавидящий ссоры Даниэль! Сейчас он просто лезет
в драку! Куда подевалась нежность его карих глаз! Теперь его взгляд был
настолько злым и холодным, что Люси невольно шагнула в сторону. Но его
плечо снова коснулось ее, оно было твердо как сталь.
- Никогда бы не подумал, что южане сами забирают свои заказы, - сказал
Даниэль, уставившись на Хита. - Почему бы вам было не прислать за ним
одного из своих ниггеров?
- Потому что я никогда не был сторонником рабства, - спокойно ответил
Хит.
Двое из сидевших возле печи быстро поднялись.
- Ты можешь говорить все что угодно, - сказал один из них отчетливо, -
но ты боролся за него, не так ли? Ты верил в него настолько, что
безжалостно убивал сотни хороших людей, чтобы сохранить это самое рабство.
- На это у меня были свои причины. - Его акцент стал еще более
заметным. - К тому же мне вовсе не нравится, чтобы кучка янки указывала
мне, что делать.
- Люси, почему бы тебе не проводить мистера Рэйна вниз, чтобы он
забрал оконные стекла, которые заказывал? - предложил Лукас Кэлдуэлл.
Выражение его лица обещало взбучку молодчикам, устроившим эту сцену.
Бизнесмен до глубины души, он не выносил подобных сцен в своем магазине.
Горожане уважали его мнение, к нему прислушивались, старый Кэлдуэлл был
достаточно популярной фигурой, к тому же вряд ли можно было найти в городе
человека, который не был бы ему должен. Конечно, он не собирался напоминать
им об этом. По глазам Люси поняла его намерения и чуть заметно кивнула в
знак согласия.
- Я не хочу, чтобы она шла одна с этим, - сказал Даниэль.
- Я надеюсь, что с вами, мистер Рэйн, моя дочь будет в безопасности.
- Конечно, сэр.
- Иди, Люси.
Люси провела Хита через весь магазин, затем они спустились вниз по
лестнице. Как только они вышли из зала, до них донесся голос отца:
- А теперь вот что, мальчики. В моем магазине к покупателю относятся с
уважением, будь то северянин, южанин, француз или эскимос, а если вам не по
душе то, как я веду свои дела...
Наконец они спустились в подвал и остановились у деревянных полок, до
отказа забитых завернутыми в бумагу свертками. Ноздри Люси раздувались от
волнения.
- Мне очень жаль, что все так вышло. Я прошу у вас прощения и за
Даниэля, и за всех остальных. Даниэль совсем не такой, не такой...
- Несносный, высокомерный болван? - предложил он вежливо.
- Я знаю всех их с детства. Никто из них не вел бы себя так с вами
наедине, но когда они вместе...
- Мне знакомо это. Не стоит говорить даже, что то же самое случилось