"Лиза Клейпас. Приди ко мне, любовь " - читать интересную книгу авторакогда Даниэль подошел к ней и встал рядом.
- Посмотри повнимательнее, Люси. - Презрительная усмешка появилась на его губах. - Ты всегда спрашиваешь о войне и о мятежниках, с которыми мы воевали. Вот один из них. Один из тех, кто убивал и ранил наших друзей, кто держал парней вроде Джони Шефилда в отвратительных тюрьмах, пока они не умирали от оспы. - Даниэль! - Люси в изумлении смотрела на него. Неужели перед ней ее добрый, всегда вежливый, ненавидящий ссоры Даниэль! Сейчас он просто лезет в драку! Куда подевалась нежность его карих глаз! Теперь его взгляд был настолько злым и холодным, что Люси невольно шагнула в сторону. Но его плечо снова коснулось ее, оно было твердо как сталь. - Никогда бы не подумал, что южане сами забирают свои заказы, - сказал Даниэль, уставившись на Хита. - Почему бы вам было не прислать за ним одного из своих ниггеров? - Потому что я никогда не был сторонником рабства, - спокойно ответил Хит. Двое из сидевших возле печи быстро поднялись. - Ты можешь говорить все что угодно, - сказал один из них отчетливо, - но ты боролся за него, не так ли? Ты верил в него настолько, что безжалостно убивал сотни хороших людей, чтобы сохранить это самое рабство. - На это у меня были свои причины. - Его акцент стал еще более заметным. - К тому же мне вовсе не нравится, чтобы кучка янки указывала мне, что делать. - Люси, почему бы тебе не проводить мистера Рэйна вниз, чтобы он забрал оконные стекла, которые заказывал? - предложил Лукас Кэлдуэлл. Бизнесмен до глубины души, он не выносил подобных сцен в своем магазине. Горожане уважали его мнение, к нему прислушивались, старый Кэлдуэлл был достаточно популярной фигурой, к тому же вряд ли можно было найти в городе человека, который не был бы ему должен. Конечно, он не собирался напоминать им об этом. По глазам Люси поняла его намерения и чуть заметно кивнула в знак согласия. - Я не хочу, чтобы она шла одна с этим, - сказал Даниэль. - Я надеюсь, что с вами, мистер Рэйн, моя дочь будет в безопасности. - Конечно, сэр. - Иди, Люси. Люси провела Хита через весь магазин, затем они спустились вниз по лестнице. Как только они вышли из зала, до них донесся голос отца: - А теперь вот что, мальчики. В моем магазине к покупателю относятся с уважением, будь то северянин, южанин, француз или эскимос, а если вам не по душе то, как я веду свои дела... Наконец они спустились в подвал и остановились у деревянных полок, до отказа забитых завернутыми в бумагу свертками. Ноздри Люси раздувались от волнения. - Мне очень жаль, что все так вышло. Я прошу у вас прощения и за Даниэля, и за всех остальных. Даниэль совсем не такой, не такой... - Несносный, высокомерный болван? - предложил он вежливо. - Я знаю всех их с детства. Никто из них не вел бы себя так с вами наедине, но когда они вместе... - Мне знакомо это. Не стоит говорить даже, что то же самое случилось |
|
|