"Лиза Клейпас. Мой верный страж " - читать интересную книгу автора

Значит, когда они были близки, догадалась Вивьен, они встречались у
нее или в другом месте. Она была слишком растеряна, чтобы расспрашивать о
деталях.
- Мистер Морган... Грант... я хотела бы спросить...
- Да?
- Обещайте, что не будете смеяться. Прошу вас.
- Хорошо.
Взяв в руку серебряную вилку, она с преувеличенным вниманием принялась
ее рассматривать, пробуя пальчиком остроту зубцов.
- Нас связывало какое-нибудь чувство? Мы любили друг друга? Или это
было чисто деловое соглашение? - Мысль, что она продавала свое тело
исключительно ради денег, казалась ей невыносимой. С горящим от стыда лицом
Вивьен ждала ответа. К ее величайшему облегчению, Грант не засмеялся.
- Это была не только сделка, - осторожно ответил он - Я надеялся, что
вы принесете мне утешение и радость, в которых я очень нуждался.
- В таком случае можно сказать, что мы были друзьями? - осведомилась
Вивьен, сжав вилку с такой силой, что острые зубцы оставили на ладони
красные отметины.
- Да, мы... - Оборвав фразу, Морган отнял у нее вилку и, обхватив ее
кисть своей громадной ладонью, потер ранку большим пальцем. - Мы друзья,
Вивьен, - пробормотал он, глядя на полоску красных пятнышек. - Не
расстраивайтесь. Вы не какая-нибудь дешевая потаскуш... проститутка. Вы
известная куртизанка, и никто вас за это не осуждает.
- Я осуждаю, - страдальческим тоном произнесла Вивьен. - Очень даже
осуждаю себя. Я предпочла бы быть кем угодно, только не...
- Вы свыкнетесь с этой мыслью.
- Как раз этого я и боюсь, - прошептала она.
Ее скорбный взгляд вызвал у Моргана непонятную тревогу. Он выпустил
руку Вивьен и покинул комнату, оставив ее с угрюмым видом взирать на
остывающую пищу на тарелке.
- Я это не надену, - заявила Вивьен, уставившись на приготовленное для
нее платье - одно из четырех, принесенных Морганом из ее дома. Хотя она не
сомневалась, что платье принадлежит ей, у нее возникли серьезные сомнения
относительно собственного вкуса. При всех достоинствах фасона и покроя цвет
бархата - нечто среднее между зрелой сливой и черной вишней - резко
контрастировал с ее волосами. С удрученным видом она добавила:
- Только не с моей огненной шевелюрой. В нем я буду похожа на
огородное пугало.
Выбравшись из ванны, она с помощью Мэри вытерлась длинным белым
полотенцем. Миссис Баттонс окинула ее критическим оком.
- По-моему, вас ждет приятный сюрприз, мисс Дюваль. Почему бы вам не
примерить платье и не убедиться собственными глазами?
- Хорошо, я попробую, - согласилась Вивьен, покрывшись гусиной кожей с
головы до пят от холода. - Но все говорит за то, что я буду выглядеть
смешно.
- Уверяю вас, это исключено, - возразила миссис Баттонс. За последние
три дня отношение экономки к Вивьен заметно изменилось к лучшему. Этому
немало способствовало то, что Вивьен при первой же возможности хвалила и
благодарила слуг, искренне признательная за любую помощь.
Если бы Вивьен была знатной дамой, она, вероятно, воспринимала бы все