"Лиза Клейпас. Мой верный страж " - читать интересную книгу автора

- Ваш ужин, - сообщил он и, поставив поднос ей на колени, аккуратно
разложил съехавшие к краю серебряные приборы. - Я нес его наверх, когда
услышал, как вы упали.
- Вы принесли мне ужин? - спросила Вивьен, недоумевая, почему он не
поручил этого слугам.
- Я искал повод, чтобы извиниться перед вами, - сказал он и отрывисто
добавил:
- Сегодня вечером я вел себя непозволительным образом.
Вивьен тронуло его ворчливое, но искреннее - как подсказывала ей
интуиция - раскаяние. Он мог не уважать, даже осуждать ее, и тем не менее
считал нужным извиниться, когда был не прав. Может, он не такой уж людоед,
как ей показалось.
Она воздала должное его честности:
- Вы лишь сказали правду.
- Но мог проявить больше чуткости при этом. Меня, при всем желании, не
назовешь дипломатом.
- Мне вообще не следовало сердиться на вас. В конце концов вы не
виноваты, что я...
- ...прекрасная и обворожительная женщина, - закончил он.
Вивьен вспыхнула и потупилась, нервно комкая разложенную на груди
салфетку. Она не находила себя ни прекрасной, ни обворожительной и тем
более не ощущала себя опытной куртизанкой.
- Благодарю вас, - с трудом вымолвила она. - Но я совсем не та, за
кого вы меня принимаете... по крайней мере в настоящее время я ею не
являюсь. Я ничего не помню. И не знаю, как вести себя с вами.
- Пусть это вас не беспокоит, - перебил ее Морган, садясь на стул. Он
казался расслабленным и небрежным, однако не сводил с нее глаз. - Ведите
себя, как вам угодно. Никто не собирается заставлять вас делать то, чего вы
не хотите, - и меньше всех я.
Вивьен глубоко вздохнула и встретила его взгляд.
- Значит, вы не будете настаивать, чтобы я...
- Нет, - тихо сказал он. - Я уже говорил, что не побеспокою вас в этом
смысле. Пока вы не пожелаете сами.
- А если я не пожелаю никогда? - еле слышно прошептала Вивьен, сгорая
со стыда.
- Выбор за вами, - заверил ее Грант. Озорная усмешка изогнула его
губы. - Но берегитесь. Вы можете не устоять перед моей привлекательностью.
В крайнем смущении, Вивьен устремила взгляд на стоявшую перед ней еду:
мелко нарезанное куриное мясо, горку приправленных сметаной овощей и ломтик
сливочного пудинга. Она взяла с подноса булочку и откусила крошечный
кусочек. Прожевать его и проглотить оказалось непосильным делом.
- Это ведь ваша спальня? Я хотела бы перебраться в комнату для гостей,
если можно. Мне неприятно лишать вас собственной постели.
- Оставайтесь здесь. Я хочу, чтобы вам было удобно.
- Комната просто великолепная, но кровать чересчур велика и... -
Вивьен замялась, не решаясь признаться, как остро ощущает его присутствие,
даже когда его нет рядом. Запах и свойственная Гранту аура мужественности
окружали ее со всех сторон, витали в воздухе. - Я бывала здесь раньше? -
внезапно осведомилась она. - В вашем доме... в этой комнате?
- Нет. Вы впервые гостите у меня.