"Лиза Клейпас. Мой верный страж " - читать интересную книгу автора - Ваш ужин, - сообщил он и, поставив поднос ей на колени, аккуратно
разложил съехавшие к краю серебряные приборы. - Я нес его наверх, когда услышал, как вы упали. - Вы принесли мне ужин? - спросила Вивьен, недоумевая, почему он не поручил этого слугам. - Я искал повод, чтобы извиниться перед вами, - сказал он и отрывисто добавил: - Сегодня вечером я вел себя непозволительным образом. Вивьен тронуло его ворчливое, но искреннее - как подсказывала ей интуиция - раскаяние. Он мог не уважать, даже осуждать ее, и тем не менее считал нужным извиниться, когда был не прав. Может, он не такой уж людоед, как ей показалось. Она воздала должное его честности: - Вы лишь сказали правду. - Но мог проявить больше чуткости при этом. Меня, при всем желании, не назовешь дипломатом. - Мне вообще не следовало сердиться на вас. В конце концов вы не виноваты, что я... - ...прекрасная и обворожительная женщина, - закончил он. Вивьен вспыхнула и потупилась, нервно комкая разложенную на груди салфетку. Она не находила себя ни прекрасной, ни обворожительной и тем более не ощущала себя опытной куртизанкой. - Благодарю вас, - с трудом вымолвила она. - Но я совсем не та, за кого вы меня принимаете... по крайней мере в настоящее время я ею не являюсь. Я ничего не помню. И не знаю, как вести себя с вами. казался расслабленным и небрежным, однако не сводил с нее глаз. - Ведите себя, как вам угодно. Никто не собирается заставлять вас делать то, чего вы не хотите, - и меньше всех я. Вивьен глубоко вздохнула и встретила его взгляд. - Значит, вы не будете настаивать, чтобы я... - Нет, - тихо сказал он. - Я уже говорил, что не побеспокою вас в этом смысле. Пока вы не пожелаете сами. - А если я не пожелаю никогда? - еле слышно прошептала Вивьен, сгорая со стыда. - Выбор за вами, - заверил ее Грант. Озорная усмешка изогнула его губы. - Но берегитесь. Вы можете не устоять перед моей привлекательностью. В крайнем смущении, Вивьен устремила взгляд на стоявшую перед ней еду: мелко нарезанное куриное мясо, горку приправленных сметаной овощей и ломтик сливочного пудинга. Она взяла с подноса булочку и откусила крошечный кусочек. Прожевать его и проглотить оказалось непосильным делом. - Это ведь ваша спальня? Я хотела бы перебраться в комнату для гостей, если можно. Мне неприятно лишать вас собственной постели. - Оставайтесь здесь. Я хочу, чтобы вам было удобно. - Комната просто великолепная, но кровать чересчур велика и... - Вивьен замялась, не решаясь признаться, как остро ощущает его присутствие, даже когда его нет рядом. Запах и свойственная Гранту аура мужественности окружали ее со всех сторон, витали в воздухе. - Я бывала здесь раньше? - внезапно осведомилась она. - В вашем доме... в этой комнате? - Нет. Вы впервые гостите у меня. |
|
|